The Court has been requested to order the detaining authorities to release Mr. Qadeer and remove him to Tajikistan. | UN | وقد طلب من المحكمة إصدار أمر إلى سلطات الاحتجاز بإطلاق سراح السيد عبد القدير وترحيله إلى طاجيكستان. |
UNODC assistance to Tajikistan resulted in the adoption of a law designed to combat money-laundering and financing of terrorism. | UN | وأسفرت المساعدة التي قدمها المكتب إلى طاجيكستان عن اعتماد قانون يهدف إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
This year, we provided assistance to Kyrgyzstan four times and to Tajikistan twice. | UN | وفي هذا العام، قدمنا مساعدة إلى قيرغيزستان أربع مرات ومرتين إلى طاجيكستان. |
Indonesia appealed for further assistance to Tajikistan by the international community. | UN | وناشدت إندونيسيا المجتمع الدولي بأن يقدم مزيداً من المساعدة لطاجيكستان. |
We express this hope now, before the coming winter, and call upon all countries to render vitally important humanitarian aid to Tajikistan. | UN | إننا نعرب عن هذا اﻷمل اﻵن، قبل مجيء الشتاء، وندعو جميع البلدان الى تقديم المساعدة اﻹنسانية البالغة اﻷهمية الى طاجيكستان. |
From this rostrum I would like to express the hope that the question of dispatching United Nations military observers to Tajikistan will be resolved without delay. | UN | ومن على هذا المنبر أود أن أعرب عن اﻷمل في أن تحل دون تأخير مسألة وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
Factories in Feodosiya, Simferopol, Poltava, Moscow and other cities of the western Soviet Union removed to Tajikistan. | UN | وقد نقلت المصانع من فيودوسيا وسمفربول وبلتافا وموسكو ومدن أخرى في غرب الاتحاد السوفياتي إلى طاجيكستان. |
Donors are thus encouraged to provide ample support to Tajikistan in meeting the humanitarian needs of its vulnerable populations while moving ahead with its peace-building efforts and economic development. | UN | لذلك فإن المانحين مدعوون إلى تقديم دعم كبير إلى طاجيكستان لتلبية الاحتياجات الإنسانية لسكانها المتضررين والمضي قدما في الوقت نفسه في جهود بناء السلام والتنمية الاقتصادية. |
As to Mr. Turajonzodah's appointment, the President had agreed to formalize it upon Turajonzodah's return to Tajikistan. | UN | أما فيما يتعلق بتعيين السيد طورايونزوده، فقــد وافــق الرئيس على إصدار قــرار رسمي بذلك عنــد عــودة طورايونزوده إلى طاجيكستان. |
However, Mr. Turajonzodah has stated that he will not return to Tajikistan before a presidential decree on his appointment was issued. | UN | بيد أن السيد طورايونزوده صرح بأنه لن يعود إلى طاجيكستان قبل صدور مرسوم رئاسي بتعيينه. |
Unfortunately, in large part due to the on-going conflict, only 1,334 refugees repatriated voluntarily to Tajikistan in 1996. | UN | ومن المؤسف أنه لم يعد طوعا إلى طاجيكستان في عام ٦٩٩١ إلا ٤٣٣ ١ لاجئا ويعزى ذلك في الغالب إلى استمرار النزاع. |
This was not only a step forward in the process of national reconciliation but also removed a potential obstacle to the return of the UTO members of the Commission to Tajikistan. | UN | ولم يكن هذا فحسب خطوة لﻷمام في عملية المصالحة الوطنية بل أزال أيضا عقبة كان يمكن أن تحول دون عودة أعضاء اللجنة الممثلين للمعارضة الطاجيكية الموحدة إلى طاجيكستان. |
The commission had set up mechanisms designed to facilitate the return of those people to Tajikistan. | UN | وقد وضعت اللجنة آليات لتيسير عودة هؤلاء الأشخاص إلى طاجيكستان. |
Programme of assistance to Tajikistan for its accession to the World Trade Organization | UN | برنامج المساعدة المقدمة إلى طاجيكستان المتعلق بانضمامها إلى منظمة التجارة العالمية |
Mr. Asimov's attorney told the source that his client had confirmed that he had asked Mr. Ismonov to take phones and SIM cards to Tajikistan for his relatives. | UN | وأخبر محامي السيد أزيموف المصدر بأن موكله قد أكد أنه طلب إلى السيد إسمونوف أن يحمل هاتفين وبطاقتي اشتراك إلكترونية إلى طاجيكستان ليسلم الهاتفين والبطاقتين إلى أقاربه. |
We support the laying of a gas pipeline across Afghanistan from Turkmenistan to Tajikistan and Pakistan. | UN | ونحن ندعم إنشاء خط لأنابيب الغاز عبر أفغانستان من تركمانستان إلى طاجيكستان وباكستان. |
His wife managed to warn him and he fled to Tajikistan. | UN | وتمكنت زوجته من تحذيره ففر إلى طاجيكستان. |
Last year, some $70 million in financial credit was provided to Tajikistan over the course of 20 years. | UN | وتم في العام الماضي تقديم ائتمان مالي لطاجيكستان بقيمة 70 مليون دولار يسدد على مدى 20 عاما. |
:: A staff member from the national statistical office of Germany has provided technical assistance to Tajikistan and other countries. | UN | :: قدم أحد موظفي المكتب الإحصائي الوطني في ألمانيا مساعدة تقنية لطاجيكستان وبلدان أخرى؛ |
The representative is currently discussing with the Government the possibility of undertaking a mission to Tajikistan. | UN | ويناقش الممثل حاليا مع الحكومة إمكانية القيام ببعثة الى طاجيكستان. |
In the course of the past year alone, refugees have returned to Tajikistan, Ethiopia, Somalia, Burundi, South Africa and Guatemala. | UN | وفي العام الماضي وحده عاد لاجئون الى طاجيكستان واثيوبيا والصومال وبوروندي وجنوب افريقيا وغواتيمالا. |
This is the first organized voluntary repatriation to Tajikistan from a neighbouring State since the signing of the peace agreement. | UN | وهذه هي أول عملية منظمة للعودة طوعيا إلى الوطن في طاجيكستان من دولة مجاورة منذ التوقيع على اتفاق السلام. |
This, as is well known, especially applies to Tajikistan. | UN | وينطبق هذا، وفقا لما هو معروف جيدا، على طاجيكستان بصفة خاصة. |
The common approach of the two countries to issues relating to Tajikistan was confirmed. | UN | وجرى تأكيد النهج المشترك الذي يسلكه البلدان فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بطاجيكستان. |