Please comment on what action Cyprus proposes to take in this regard. | UN | برجاء التعليق على الإجراءات التي تقترح قبرص اتخاذها في هذا الشأن. |
Please comment on what action Belarus intends to take in this regard. | UN | يرجى التعليق على الإجراءات التي تعتزم بيلاروس اتخاذها في هذا الصدد. |
He asked the High Commissioner what steps she planned to take in order to involve NGOs effectively in the human rights activities of the United Nations system. | UN | وطلب من المفوض السامي أن توضح التدابير التي تعتزم اتخاذها من أجل اشراك المنظمات غير الحكومية في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بهذه الحقوق. |
They're going to take in all of Chief Delaware's collection. | Open Subtitles | وهم في طريقهم لتأخذ في كل جمع رئيس ديلاوير. |
This is an awful lot for you to take in, but I think it's important that you tell us what you need. | Open Subtitles | هذا كثيرٌ عليك لاستيعابه لكن من المهم أن تخبرنا بما تحتاجه |
I know this is a lot to take in, so if you need to | Open Subtitles | أعلم أن هذا كثيرٌ لتتحمله .. لذا إن كنت بحاجة لـ |
Please explain what steps Brazil intends to take in this regard. | UN | ويرجى إيضاح الخطوات التي تعتزم البرازيل اتخاذها في هذا الصدد. |
It noted that freedom of assembly and expression is not guaranteed for homosexuals and enquired what measures the Government intended to take in that regard. | UN | ولاحظت أن حرية الاجتماع والتعبير ليست مكفولة للمثليين، واستفسرت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها في هذا الشأن. |
The CTC would, therefore, be grateful for an indication of the steps that Guatemala intends to take in this regard. | UN | ولذلك، فإن اللجنة ستكون ممتنة لو أبلغتها غواتيمالا بالخطوات التي تعتزم اتخاذها في هذا الصدد. |
Please comment on the remedial steps which Slovenia has taken, or proposes to take in that respect. | UN | يرجى التعليق على الخطوات العلاجية التي اتخذتها سلوفينيا أو تقترح اتخاذها في هذا الخصوص. |
What measures does the Government intend to take in order to ensure effective access to maternity services for women in the rural areas? | UN | ما هي التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها من أجل كفالة وصول المرأة في المناطق الريفية إلى خدمات الأمومة بالفعل؟ |
Article 2 is the core provision as it outlines the measures which the State Party is required to take in order to implement the Convention. | UN | فالمادة 2 تشكل حكما أساسيا إذ أنها تحدد التدابير التي يتعين على الدولة الطرف اتخاذها من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
Well, I hope that's not the selfish tone you're going to take in the interview. | Open Subtitles | حسنا، وآمل أن ليست لهجة الأنانية أنت ذاهب لتأخذ في المقابلة. |
Look, Josh, I know this is a lot to take in. | Open Subtitles | نظرة، جوش، أعرف أن هذا هو الكثير لتأخذ في |
I know this is a lot to take in. | Open Subtitles | أعلم أن هذا كثير لاستيعابه |
I know this is a lot to take in but I need your help. | Open Subtitles | اعرف ان هذا كثير عليك لتتحمله ولكني بحاجة لمساعدتك |
There were also views expressed on possible further measures the Council may be invited to take in this regard. | UN | كما أعرب عن آراء بشأن التدابير اﻷخرى التي قد يطلب من المجلس أن يتخذها في هذا الشأن. |
I know it's a lot to take in, | Open Subtitles | أعرف أنّه أمر كبير لإستيعابه |
There's a lot to take in. But I need to remind you all exactly where we are. | Open Subtitles | فهنالك الكثير لتحمله ولكن أحتاج لأن أذكركم |
Now, I know it's a lot to take in, but, uh... | Open Subtitles | الان أنا أعلم أن هذا كثير عليك لتستوعبه لكن |
What's transpired over the last week is a lot to take in. I know. | Open Subtitles | ما حدث خلال الأسبوع الماضي هو كثير لتستوعبوه. |
These strategies were presented in the context of national circumstances and development plans and outlined the actions these countries have taken and are prepared to take in the future. | UN | وقُدّمت هذه الاستراتيجيات في سياق الظروف والخطط الإنمائية القومية، وبيّنت الإجراءات التي اتخذتها هذه البلدان وتلك التي تستعد لاتخاذها في المستقبل. |
It's just a lot to take in. | Open Subtitles | الأمر فحسبُ إن هذا كثيرٌ لأستوعبه |
It's a lot to take in. | Open Subtitles | هو الكثير أن تأخذ في. |
A lot to take in would've been coming home, to a strange apartment, with a man I don't know. | Open Subtitles | كلا , ما لا أستطيع إستيعابه هو عودتي لمنزلي الى شقه غريبه مع رجل لا أعرفه |
I'm accelerating my studies. There's just so much to take in. | Open Subtitles | أنا اسرع دراستي, هناك العديد لفهمه |