You declare martial law, you'll have to tell them. | Open Subtitles | إذا أعلنت القانون العسكري، فعليك أن تخبرهم بهذا |
Surely, some participants are waiting for me to tell them why we expelled the United States ambassador. | UN | وأنا على يقين أن بعض المشاركين ينتظرون مني أن أخبرهم لماذا طردنا سفير الولايات المتحدة. |
No, I was in a bar once and I saw a guy who was the epitome of evil, and I called the police to tell them, and they hung up on me. | Open Subtitles | لا,لقد كنت في حانة مرة و رأيت رجلا كان في غاية الشر و اتصلت بالشرطة لأخبرهم |
They're waiting for us to tell them what do, | Open Subtitles | إنهم ينتظرون عودتنا لنقول لهم ما سيفعلون |
I want to tell them once again: We will protect your rights, your culture, your history -- we will work with you, we will work for you. | UN | أريد أن أقول لهم مرة أخرى: إننا سنحمي حقوقكم وثقافتكم وتاريخكم؛ وسنعمل معكم، وسنعمل من أجلكم. |
Think we ought to tell them what he said? | Open Subtitles | أتعتقدوا أنه يجب علينا أن نخبرهم بما قاله؟ |
We went up there to tell them they made a mistake. | Open Subtitles | ذهبنا إلى هناك لإخبارهم أنهم ارتكبوا خطأً. |
You need to use these hearings to tell them everything. | Open Subtitles | عليك ان تستغل هذه الجلسات لتخبرهم بكل شيء |
Or you tell them something that you're scared to tell them because you're afraid it'll make them stop loving you. | Open Subtitles | أو أن تخبرهم بشي ما أنت خائف أن تقول لهم لأنك خائف أن هذا سيجعلهم يتوقفون عن حبك |
You need to tell them that... you don't want anything to do with it and they should get somebody else. | Open Subtitles | يجب أن تخبرهم بهذا، يجب أن تخبرهم أنك لا تريد أن تكون معهم ويجب أن يذهبوا لشخص آخر |
Dad, you have to tell them you can't do it. | Open Subtitles | أبي، يجب أن تخبرهم أنك لا تستطيع فعل ذلك |
I had to tell them what I thought I saw. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أخبرهم ابما ظننت أنّي رأيته. |
How am I supposed to tell them to recast it? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أخبرهم أن يعيدوا توزيع الأدوار ؟ |
I'm gonna have to tell them it's gonna take me 22 years to pay off that bill. | Open Subtitles | أنوي أن أخبرهم يأنه سيستغرق الأمر مني عدد 22 سنة لكي أقوم بتسديد تلك الفاتورة |
I don't know why these white folks pay me, to tell them what black people are thinking. | Open Subtitles | لا أعلم السبب الذي يجعل تلك الأناس البيض يدفعون لي لأخبرهم بما يفكر السود |
We leave little room for children's questions or suggestions, and we rarely or never get back to children to tell them what we have done regarding their points of view. | UN | ولا نترك لأسئلة الأطفال أو اقتراحاتهم سوى النزر اليسير، ونادراً ما نعود إلى الأطفال لنقول لهم ما الذي عملناه بالنسبة لوجهات نظرهم، أو قد لا نعود إليهم على الإطلاق. |
I want to tell them that my Government will respect private property. | UN | وأريد أن أقول لهم إن حكومتي ستحترم الملكية الخاصة. |
They think they do, but sometimes we have to tell them what our boys need. | Open Subtitles | يعتقدون بانهم يعلمون ولكن بعض الأحيان علينا أن نخبرهم بما يحتاجه أولادنا |
Well, you don't need to tell them anything anymore. | Open Subtitles | مايحتاجون لسماعه. إنك لست بحاجة لإخبارهم بأيّ شيء بعد الآن. |
Not that we could get you even close enough to tell them. | Open Subtitles | إنهم لن يدعوك تقترب منهم بما يكفي لتخبرهم بذلك |
I want you take those fears and I want you to tell them to fuck the fuck off. | Open Subtitles | وأنا أريد منك أن تأخذ هذه المخاوف وأنا أريد منك أن تقول لهم اللعنة اللعنة خارج. |
We want to tell them that we gave full consideration to their views. | UN | ونود أن نقول لهم إننا راعينا آراءهم كل المراعاة. |
Why didn't you want to tell them we had more guns? | Open Subtitles | لمَ لم ترغبين في إخبارهم بأن لدينا المزيد من المسدسات؟ |
If someone comes and threatens you to tell them where I am, you tell them. | Open Subtitles | إذا جاء شخص ما وهددك لتخبريه عن مكاني يجب أن تخبريهم |
I'm going to tell them that it's time we ease up on you two. | Open Subtitles | سأخبرهم أنه حان وقت التخفيف عنكما الاثنين. |
I get fired a lot and have to pound a lot of pavement to get a job in the first place'cause I have to tell them when I interview. | Open Subtitles | طردت كثيراً ، وكنت ارصف الطرق لاحصل على وظيفة في المقام الاول لانه كان عليا ان اخبرهم عند المقابلة |
And sometimes people actually do know what they want without you having to tell them. | Open Subtitles | وبالحقيقة, الناس يفعلون ما يريدون أن يفعلوا بعض الأحيان من غير أن تقومي بإخبارهم بفعل ذلك |