ويكيبيديا

    "to the conference of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مؤتمر
        
    • لمؤتمر
        
    • على مؤتمر
        
    • الى مؤتمر
        
    • أمام مؤتمر
        
    • لدى مؤتمر
        
    • بمؤتمر
        
    • ولمؤتمر
        
    • تزوّد مؤتمر
        
    • الصادر عن مؤتمر
        
    • لكي ينظر فيها مؤتمر
        
    • تزويد مؤتمر
        
    • من جانب مؤتمر
        
    Report to the Conference of the Parties at its fourteenth session on progress made. Draft conclusions proposed by the Chair UN التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس
    Eighty per cent of those mentioned the measures in their implementation plans transmitted to the Conference of the Parties. UN وذكرت نسبة اثنين وثمانين في المائة التدابير الموجودة في خطط التنفيذ لديها التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف.
    PART TWO: RECOMMENDATIONS to the Conference of the PARTIES UN الجزء الثاني: توصيات اللجنة الموجهة إلى مؤتمر اﻷطراف
    (iv) Report on the work specified above to the Conference of the Parties at its second session; UN ' ٤ ' تقديم تقرير عن اﻷعمال المحددة أعلاه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    Recommendation to the Conference of the Parties on the decision guidance document for alachlor UN توصية مقدمة لمؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه قرارات بشأن الألاكلور
    (iv) Report on the work specified above to the Conference of the Parties at its second session; UN ' ٤ ' تقديم تقرير عن اﻷعمال المحددة أعلاه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    The working group is reporting directly to the Conference of the Parties. UN ويقوم الفريق العامل برفع تقاريره مباشرة إلى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    Recommendations to list chemicals in annexes A, B or C are sent to the Conference of the Parties. UN وترسل التوصيات بشأن إدراج المواد الكيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم إلى مؤتمر الأطراف.
    Recommendation to the Conference of the Parties: proposal for amendments UN توصية إلى مؤتمر الأطراف: اقتراح بتعديل المادتين 4 و12
    All these will be considered and reported to the Conference of the Parties at its next meeting. UN وسوف يتم النظر في جميع هذه وتقدم تقارير عنها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل.
    Submit the NIP to the Conference of the Parties as required. UN تقديم خطة التنفيذ الوطنية إلى مؤتمر الأطراف حسبما هو مطلوب.
    Recommendation to the Conference of the Parties on the decision guidance document for endosulfan UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات الخاصة بإندوسلفان
    Decides to agree on the draft text of the decision guidance document on endosulfan and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration. UN تقرر، الموافقة على مشروع نص وثيقة لتوجيه القرارات بشأن إندوسلفان، من أجل إحالتها إلى مؤتمر الأطراف، لبحثها.
    Recommendation to the Conference of the Parties on the decision guidance document for endosulfan UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات الخاصة بالإندوسلفان
    Decides to agree on the draft text of the decision guidance document on endosulfan and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات المتعلق بالإندوسلفان وإحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    Decides to agree upon the draft text of the decision guidance document on alachlor and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه. التبريرات
    Decides to agree upon the draft text of the decision guidance document on aldicarb and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الألديكارب وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    The Bureau of any meeting shall examine the credentials and submit its report to the Conference of the Parties. UN يفحص مكتب أي اجتماع وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف.
    The Committee agreed to refer the matter to the Conference of the Parties for its consideration. UN ووافقت اللجنة على إحالة المسألة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    Recommendation to the Conference of the Parties on the decision guidance document for aldicarb UN توصية مقدمة لمؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه المقرر المعني بالألديكارب
    The legal library will be presented to the Conference of the States Parties at its third session and be available to the public in 2010. UN وستُعرض المكتبة القانونية على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة وستتاح للاستخدام العام في عام 2010.
    Interim reports are to be made to the Conference of the Parties at the end of each phase. UN وسوف تقدم الى مؤتمر اﻷطراف تقارير مؤقتة في نهاية كل مرحلة.
    The permanent secretariat is responsible to the Conference of the Parties. UN واﻷمانة العامة مسؤولة أمام مؤتمر اﻷطراف.
    At the same session, Parties also recommended that the secretariat revise the list of organizations proposed for accreditation to the Conference of the Parties. UN وفي الدورة نفسها، أوصت الأطراف أيضاً الأمانة بأن تنقح قائمة المنظمات المقترح اعتمادها لدى مؤتمر الأطراف.
    To that end, it is necessary to have a framework to obtain scientific advice on issues relevant to the Conference of the Parties, and which also provides warning on possible crisis situations. UN ولأجل تلك الغاية، من الضروري أن يكون هناك إطار عمل يساعد على الحصول على نصائح علمية بشأن المسائل ذات الصلة بمؤتمر الأطراف، ويوفر أيضاً إنذاراً بشأن حالات الأزمات المحتملة.
    10. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to make the present resolution available to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 10- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتيح هذا القرار للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    5. Requests the Secretariat to report on progress to the Conference of the Parties at its ninth meeting. " UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تزوّد مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بتقرير عن التقدّم المحرز.
    It will report regularly to the Conference of the Parties on its activities related to the Convention and on the conformity of those activities with the guidance received from the Conference of the Parties; UN ويقدم المجلس تقارير دورية الى مؤتمر اﻷطراف عن أنشطته المتصلة بالاتفاقية وعن تطابق تلك اﻷنشطة مع التوجيه الصادر عن مؤتمر اﻷطراف؛
    11. Also requests the Global Environment Facility to include, in its reports to the Conference of the Parties, information on steps it has taken to implement this decision, for consideration by the Conference of the Parties at subsequent sessions; UN يطلب أيضاً إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج في تقاريره إلى مؤتمر الأطراف معلومات عما اتخذه من خطوات لتنفيذ هذا المقرر، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورات لاحقة؛
    The purpose of gathering information is to provide information to the Conference of the States Parties to enable it: UN 6- الغرض من جمع المعلومات هو تزويد مؤتمر الدول الأطراف بمعلومات تمكّنه من القيام بما يلي:
    The format and questionnaire were forwardedare presented for to the Conference of the Parties at its first meeting for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its first meeting in document UNEP/POPS/COP.1/3. UN وتقدم الاستمارة والاستبيان لبحثهما واحتمال اعتمادهما من جانب مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول وذلك في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد