ويكيبيديا

    "to the court of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى محكمة
        
    • أمام محكمة
        
    • إلى المحكمة
        
    • لدى محكمة
        
    • في محكمة
        
    • الى محكمة
        
    • الى المحكمة
        
    • على محكمة
        
    • لمحكمة
        
    • أمام المحكمة المدنية
        
    From the bench, he had suggested that she could take the matter to the Court of Appeal. UN ومن منصّة القضاء الجالس عليها، ألمح أليها بأنه يمكنها أن تحيل المسألة إلى محكمة الاستئناف.
    References of unduly lenient sentences to the Court of Appeal UN إحالة اﻷحكام المتساهلة بدون وجه حق إلى محكمة الاستئناف
    As a result of this decision, the author's case was remitted back to the Court of Appeal of New Zealand. UN ونتيجة لهذا القرار، أُحيلت قضية صاحبة البلاغ مرة أخرى إلى محكمة الاستئناف.
    Defendants have the right to appeal a conviction to the Court of Appeal, which is the highest Jamaican court physically located in Jamaica. UN ويحق للمدعى عليهم أن يطعنوا في الإدانة أمام محكمة الاستئناف، وهي أعلى محكمة جامايكية موجودة فعلياً في جامايكا.
    The superior civil law court is the High Court from which an appeal may be made to the Court of Appeal. UN والمحكمة المدنية العالية هي محكمة القضاء العالي، التي يجوز استئناف أحكامها أمام محكمة الاستئناف.
    The State party reiterates that it was because of the author's own omissions that she was unable to apply to the Court of Major Jurisdiction for immediate release. UN وتشدد الدولة الطرف على أن صاحبة البلاغ لم تتوجه إلى المحكمة الابتدائية بطلب الخروج الفوري بتقصير منها هي.
    Secretary-General, Ministry of Justice; Adviser to the Court of Appeal, Lomé UN الأمين العام لوزارة العدل؛ مستشار لدى محكمة الاستئناف في لومي
    Appeals from the Grand Court lie to the Court of Appeal, composed of a president and not less than two judges of appeal. UN وتحال دعاوى الاستئناف من المحكمة الكبرى إلى محكمة الاستئناف، التي تتألف من رئيس واثنين على الأقل من قضاة الاستئناف.
    Access to justice for women is further enhanced through the justice system that extends from the village level to the Court of appeal. UN ويزيد من تعزيز وصول المرأة إلى العدالة نظام العدالة الذي يمتد من مستوى القرية إلى محكمة الاستئناف.
    There was also a right of appeal to the Court of Appeal on a point of law. UN كما أن هناك حق اللجوء إلى محكمة استئناف في المسائل القانونية.
    Often no charges are filed against the prisoner, although detainees are sometimes transferred to the Court of State Security or the Military Court. UN وغالباً ما لا توجه إلى السجين أي تهم وإن كان المحتجزون يحالون أحياناً إلى محكمة أمن الدولة أو المحكمة العسكرية.
    An appeal lies as of right to the Court of Appeal and thence to the Judicial Committee of the Privy Council from any decision of the High Court under chapter I. UN وللشخص المعني الحق في اللجوء إلى محكمة الاستئناف ومن ثم إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص لإعادة النظر في أي حكم صدر عن المحكمة العليا بموجب الفصل الأول.
    Appeals lie from the Grand Court to the Court of Appeal and thence, in certain cases, to the Judicial Committee of the Privy Council. UN ويقدم الاستئناف من المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف ومنها، في بعض الحالات، إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص.
    However, he also sends copies of his presentations to the Court of Appeal and to the Supreme Court. UN ومع ذلك فإنه أرسل أيضاً نسخاً من عروضه إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    Following the decision of the district court, the persons in question applied to the Court of cassation in Baku against the decision; that case has not yet been decided. UN وعقب صدور قرار محكمة المحافظة، طعنوا فيه أمام محكمة التعقيب في باكو التي لم تصدر بعد قرارها في هذا الشأن.
    Appeals from the magistracy and the High Court lie to the Court of Appeal. UN وتُستأنف الأحكام الصادرة عن المحاكم الجزئية والمحكمة العليا أمام محكمة الاستئناف.
    Proceedings were held in camera and there was a right of appeal to the Court of Appeal. UN ويجري نظر الدعاوى في هذا الموضوع في جلسات مغلقة ويمكن الطعن في القرارات أمام محكمة الاستئناف.
    If it is not possible to achieve a friendly settlement between the parties, he refers the case to the Court of first instance. UN وعند عدم التوصل إلى مصالحة، فإنه يحيل القضية إلى المحكمة الابتدائية.
    Their judgements were appealable to the Court of Cassation, which was the highest judicial authority and composed entirely of civilian judges. UN ويمكن الطعن لدى محكمة النقض في الأحكام التي يصدرونها. وهذه المحكمة هي أعلى سلطة قضائية وتتألف كليّاً من قضاة مدنيين.
    However, the matter was amicably resolved by the Government appointing him to the Court of Appeal in consideration of Justice Sosa having withdrawn his appeal. UN غير أن المحكمة سّوت المسألة ودّياً بتعيين القاضي سوسا قاضياً في محكمة الاستئناف، مراعاة منها لكونه سحب استئنافه.
    Article 6 should be formulated in the broadest terms, with referral to the Court of questions, complaints and situations. UN فالمادة ٦ ينبغي أن تصاغ بأوسع عبارات ممكنة ، مع الاحالة الى محكمة المسائل والشكاوى والحالات .
    If that ruling is appealed against, the case shall be referred to the Court of Constitutionality. UN فإذا طُعن في هذا الحكم، تحال القضية الى المحكمة الدستورية.
    4. All death sentences must be referred to the Court of Cassation by the Office of the Public Prosecutor, even if the condemned person does not appeal. UN ضرورة عرض القضية المحكوم فيها بالإعدام على محكمة النقض من قبل النيابة العامة ولو لم يطعن المتهم فى الحكم.
    Where a naturalized citizen feels it will be inconvenient living with his foreign name, he may apply to the Court of Family Affairs to change his name. UN وعندما يرى المواطن المتجنس أن من غير المناسب له أن يعيش في كوريا باسمه الأجنبي، يمكنه أن يقدم طلبا لمحكمة شؤون الأسرة لتغيير اسمه.
    Much of the work is done by the sheriff, against whose decision an appeal may be made to the sheriff-principal or directly to the Court of Session. UN وينجز عامل الملكة الجزء الأكبر من العمل، ويجوز تقديم استئناف ضد القرارات التي يصدرها أمام رئيس عمال الملكة أو أمام المحكمة المدنية العليا مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد