ويكيبيديا

    "to the crime of aggression" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بجريمة العدوان
        
    • على جريمة العدوان
        
    • لجريمة العدوان
        
    A special situation arises with respect to the crime of aggression which has hitherto not been characterized in a universally accepted international instrument. UN فثمة حالة خاصة مثلا تتعلق بجريمة العدوان التي لم يرد بشأنها حتى اليوم تعريف في أي صك دولي يحظى بقبول عالمي.
    States parties will discuss possible amendments to the Rome Statute, primarily with respect to the crime of aggression. UN وستناقش الدول الأطراف التعديلات المحتملة لنظام روما الأساسي، وبخاصة في ما يتعلق بجريمة العدوان.
    Conditions under which the Court shall exercise jurisdiction with respect to the crime of aggression UN شروط ممارسة المحكمة لاختصاصها فيما يتعلق بجريمة العدوان
    These provisions may require further consideration depending upon the applicability of the principle of complementarity to the crime of aggression. UN قد تتطلب هذه الأحكام مزيدا من النظر حسبما يتقرر بشأن انطباق مبدأ التكامل على جريمة العدوان.
    3. The provisions of articles 25, paragraphs 3, 28 and 33 of the Statute do not apply to the crime of aggression. UN 3 - لا تنطبق أحكام الفقرة 3 من المادة 25، والمادتين 28 و 33 من النظام الأساسي على جريمة العدوان.
    3. The provisions of articles 25, paragraph 3, 28 and 33 of the Statute do not apply to the crime of aggression. UN 3 - لا تنطبق أحكام الفقرة 3 من المادة 25، والمادتين 28 و 33 من النظام الأساسي على جريمة العدوان.
    The Security Council should have no role, except in relation to the crime of aggression. UN وينبغي ألا يكون لمجلس اﻷمن أي دور الا بالنسبة لجريمة العدوان .
    The provisions relating to the crime of aggression shall enter into force for the States Parties in accordance with the relevant provisions of this Statute. UN وتدخل اﻷحكام المتعلقة بجريمة العدوان حيز النفاذ بالنسبة إلى الدول اﻷطراف وفقا لﻷحكام ذات الصلة من هذا النظام اﻷساسي.
    The provisions relating to the crime of aggression shall enter into force for the States Parties in accordance with the relevant provisions of this Statute; UN وتدخل اﻷحكام المتعلقة بجريمة العدوان حيز النفاذ بالنسبة إلى الدول اﻷطراف وفقا لﻷحكام ذات الصلة من هذا النظام اﻷساسي؛
    Preliminary list of possible issues relating to the crime of aggression UN قائمة أولية بالمسائل المحتملة المتصلة بجريمة العدوان
    During that time, States parties will discuss possible amendments to the Rome Statute, most prominently with respect to the crime of aggression. UN وخلال تلك الفترة، سوف تناقش الدول الأطراف التعديلات الممكنة على نظام روما الأساسي، وأبرزها ما يتعلق بجريمة العدوان.
    Discussion paper proposed by the Coordinator: preliminary list of possible issues relating to the crime of aggression UN ورقة نقاش مقترحة من المنسق: قائمة أولية بالمسائل المحتملة المتصلة بجريمة العدوان
    The provisions relating to the crime of aggression shall enter into force for the States Parties in accordance with the relevant provisions of the Statute. UN ويبدأ نفاذ الأحكام المتعلقة بجريمة العدوان بالنسبة إلى الدول الأطراف وفقا للأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي.
    The provisions relating to the crime of aggression shall enter into force for the States Parties in accordance with the relevant provisions of the Statute; UN وتصبح الأحكام المتعلقة بجريمة العدوان نافذة بالنسبة للدول الأطراف وفقا للأحكام ذات الصلة في النظام الأساسي؛
    3. The provisions of articles 25, paragraph 3, 28 and 33 of the Statute do not apply to the crime of aggression. UN 3 - لا تنطبق أحكام الفقرة 3 من المادة 25، والمادتين 28 و 33 من النظام الأساسي على جريمة العدوان.
    3. The provisions of articles 25, paragraphs 3, 28 and 33 of the Statute do not apply to the crime of aggression. UN 3 - لا تنطبق أحكام الفقرة 3 من المادة 25، والمادتين 28 و 33 من النظام الأساسي على جريمة العدوان.
    That applied, in particular, to the crime of aggression. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على جريمة العدوان.
    2. Conditions for the exercise of the jurisdiction of the Court with regard to the crime of aggression UN 2 - شروط ممارسة المحكمة لاختصاصها على جريمة العدوان
    In particular, we should ask ourselves whether the provisions of the Statute concerning admissibility and related challenges to the Court's jurisdiction will be applicable, and to what extent, to the crime of aggression. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن نتساءل عما إذا كانت أحكام النظام الأساسي المتعلقة بالمقبولية وما يتصل بها من طعون في اختصاص المحكمة تسري على جريمة العدوان وإلى أي حد.
    The phrase " An individual ... shall be responsible for a crime of aggression " is used to indicate that the scope of the present article is limited to the crime of aggression for the purpose of individual criminal responsibility. UN وتستخدم عبارة " كل فرد 000 يعتبر مسؤولا عن جريمة العدوان " للدلالة على أن نطاق هذه المادة يقتصر على جريمة العدوان لأغراض المسؤولية الجنائية الفردية.
    Secondly, the reference in article 20 (b) to the crime of aggression might give rise to considerable difficulties: aggression was not defined under any treaty and, notwithstanding the views of the Working Group, it concerned States and Governments rather than individuals. UN وثانيهما، أن الإشارة الواردة في المادة ٢٠ )ب( لجريمة العدوان ربما تثير مصاعب جمة: فالعدوان لا يرد له تعريف في أية معاهدة، وهو ـ مع احترام رأي الفريق العامل ـ يهم الدول والحكومات وليس الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد