A longer term solution to the debt problem must be found. | UN | ولا بد من إيجاد حل لمشكلة الديون على المدى البعيد. |
The international community is called upon to take actions aimed at finding lasting solutions to the debt problem. | UN | والمجتمع الدولي مدعو إلى اتخاذ إجراءات تهدف إلى التوصل إلى حلول دائمة لمشكلة الديون. |
Botswana believes that the only viable solution to the debt problem faced by the poorest countries is outright cancellation of the debt. | UN | وتعتقد بوتسوانا أن الحل المجدي الوحيد لمشكلة الديون التي تواجهها أفقر البلدان هو إلغاؤها كلية. |
123. A long-term solution to the debt problem of Africa and the least developed countries must be found. | UN | 123 - ويجب إيجاد حل طويل الأمد لمشكلة الدين التي تعاني منها أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
However, those efforts may not achieve their objectives if a comprehensive solution to the debt problem of the countries of the South is not found. | UN | بيد أن تلك الجهود قد لا تحقق أهدافها ما لم يوجد حل شامل لمشكلة ديون بلدان الجنوب. |
There was therefore an urgent need for an effective, equitable, development-oriented solution to the debt problem. | UN | ومن ثم، هناك حاجة ماسة إلى إيجاد حل فعال ومنصف وذي وجهة إنمائية لمشكلة الديون. |
Her delegation associated itself with all the delegations that had called for a durable solution to the debt problem and would be among the sponsors of a draft resolution on that issue. | UN | وينضم وفده إلى جميع الوفود اﻷخرى التي طلبت حلاً دائما لمشكلة الديون وسيشارك في تقديم مشروع القرار بشأن هذه المسألة. |
Austerity was not the answer to the debt problem in Asia. | UN | فالتقشف لم يكن هو الحل لمشكلة الديون في آسيا. |
Her delegation therefore called for sustainable solutions to the debt problem that would cater for all indebted countries. | UN | ومن ثم يدعو وفدها إلى حلول مستدامة لمشكلة الديون التي من شأنها أن تلبي مصلحة جميع البلدان المدينة. |
In the Independent Expert's view, no equitable and durable solution to the debt problem can be provided by non-inclusive forums in which only a handful of States participate. | UN | ويرى الخبير المستقل أنه لا يمكن تقديم أي حل منصف ودائم لمشكلة الديون عن طريق المنتديات غير الشاملة التي لا يشارك فيها سوى عدد قليل من الدول. |
The Conference also recognized the importance of achieving during solutions to the debt problem. | UN | كذلك اعترف المؤتمر بضرورة إيجاد حلول دائمة لمشكلة الديون. |
19. The international debt strategy was making an even greater contribution to a lasting solution to the debt problem. | UN | ١٩ - واسترسلت قائلة إن الاستراتيجية الدولية للديون تسهم إسهاما أكبر في إيجاد حل دائم لمشكلة الديون. |
(Ms. Yang Yanyi, China) responsibility to assist in the search for a solution to the debt problem. | UN | ولا يمكن لﻷمم المتحدة أن تتنصل من المسؤولية الواقعة على عاتقها والمتمثلة في البحث عن حل لمشكلة الديون. |
The various debt relief initiatives pursued by the international community have been helpful, but not sufficient, in providing a meaningful solution to the debt problem of the developing countries. | UN | لقد كانت شتى المبادرات الخاصة بتخفيف عبء الديون التي توخاها المجتمع الدولي مفيدة ولكنها لم تكن كافية لتوفير حل جاد لمشكلة الديون الخاصة بالبلدان النامية. |
While representing a significant step in the right direction, the Initiative in its present form is not yet a definite solution to the debt problem. | UN | ولئن كانت هذه المبادرة خطوة هامة في الاتجاه السليم إلا أنها ليست في شكلها الحالي حلا نهائيا لمشكلة الدين. |
We would like to see preferential interest rates provided for social development programmes and a durable solution to the debt problem seriously explored. | UN | ونود أن نــرى توفير أســعار فائــدة تفضيليـــة لــبرامج التنمية الاجتماعية، والبحث بجدية عن حل دائـم لمشكلة الدين. |
Indeed, finding a durable solution to the debt problem would result in the reduction of debt-servicing obligations and increases in social spending. | UN | وقال إن إيجاد حل جذري لمشكلة الدين سيسفر في الحقيقة عن تخفيف التزامات خدمة الدين وسيزيد من الإنفاق الاجتماعي. |
We would wish to reiterate the view that the international community has to adopt a unified and coordinated approach to the debt problem of developing countries. | UN | ونود أن نؤكد مجددا الرأي القائل بأن على المجتمع الدولي أن يعتمد نهجا موحدا ومنسقا لمشكلة ديون البلدان النامية. |
The Ministers reiterated the urgent need for an effective, comprehensive and equitable, development-oriented and durable solution to the debt problem of the developing countries. | UN | ثم أكد الوزراء مجددا على الحاجة العاجلة إلى التوصل لحل فعال وشامل ومنصف وإنمائي المنحى ودائم لمشكلة ديون البلدان النامية. |
The solution to the debt problem should be combined with economic growth. | UN | ينبغي أن يقترن حل مشكلة الديون بالنمو الاقتصادي. |
The importance of a comprehensive and viable solution to the debt problem cannot be overemphasized. | UN | ونحن في غنى عن التأكيد على أهمية إيجاد حل شامل وناجع لمشكلة المديونية. |
The United Nations had contributed to sensitizing the international community to the debt problem. | UN | وأسهمت اﻷمم المتحدة في توعية المجتمع الدولي بمشكلة الديون. |
Draft resolution entitled " External debt and development: towards a durable solution to the debt problem of developing countries " | UN | مشروع قرار معنون " الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل الديون المترتبة على البلدان النامية " |