For example, one expert group investigates the illicit trade of natural resources linked to the financing of certain armed groups. | UN | على سبيل المثال، يحقق أحد أفرقة الخبراء في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، المرتبط بتمويل بعض الجماعات المسلحة. |
proposals relating to the financing of peace-keeping operations were worth considering. | UN | ودعا الى ضرورة استعراض المقترحات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلم. |
It should be noted that South Africa does not have legislation relating to international terrorism, and specifically to the financing of terrorism. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه لا يوجد لدى جنوب أفريقيا أي تشريعات تتصل بالإرهاب الدولي، ولا بتمويل الإرهاب على وجه التحديد. |
The Multilateral Fund and the implementing agencies had contributed to the financing of industrial conversion and capacity-building. | UN | فلقد ساهم الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة له في تمويل عملية التحول الصناعي وبناء القدرات. |
Spain has also been a main contributor to the financing of the Commission from the outset. | UN | كما كانت إسبانيا أحد المساهمين الرئيسين في تمويل اللجنة منذ بدايتها. |
This applies equally to the financing of terrorism, the funds for which may originate in legal activities. | UN | وينطبق ذلك بالقدر نفسه على تمويل الإرهاب، الذي قد تنشأ الأموال المكرسة له من أنشطة مشروعة. |
Article 4 of Act No. 25475 does not appear to refer directly to the financing of terrorism. | UN | المادة 4 من القانون رقم 25475 لا يبدو أنها تشير بصورة مباشرة إلى تمويل الإرهاب. |
Up to now Cuban banks have not frozen, seized or confiscated property in relation to the financing of terrorism. | UN | ولم تقم المصارف في كوبا حتى الآن بتجميد ممتلكات ذات صلة بتمويل الإرهاب أو احتجازها أو مصادرتها. |
No suspicious bank transactions related to the financing of terrorists or terrorist activities have been detected in Cuba. | UN | ولم يُكشف في البلد عن أي عمليات مصرفية مشبوهة ذات صلة بتمويل إرهابيين أو أعمال إرهابية. |
Section 5 to 9 of the PTA creates different offences as regards to the financing of terrorism. | UN | وتورد المواد من 5 إلى 9 من قانون منع الإرهاب جرائم مختلفة تتعلق بتمويل الإرهاب. |
:: Cuba has also adopted measures to prevent and suppress all activities related to the financing of terrorism. | UN | واعتمدت كوبا، علاوة على ذلك، تدابير لمنع وقمع جميع الأنشطة المتصلة بتمويل الإرهاب. |
The options with respect to the financing of the associated costs are presented in section XIV below. | UN | وترد الخيارات المتعلقة بتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع في الفرع الرابع عشر أدناه. |
Yet with regard to the financing of the Organization, it seemed that Member States were assuming that conditions had not changed since the Assembly's fifty-fifth session. | UN | ولكن فيما يتعلق بتمويل المنظمة، يبدو أن الدول الأعضاء تفترض أن الظروف لم تتغير منذ الدورة الخامسة والخمسين للجمعية. |
They further lack the specialized knowledge needed for addressing highly technical issues such as those related to the financing of terrorism or to nuclear, chemical and biological terrorism. | UN | كما إنهم يفتقرون إلى المعرفة المتخصصة اللازمة لمعالجة القضايا التي تتسم بدرجة عالية من التقنية، مثل القضايا المتعلقة بتمويل الإرهاب أو الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي. |
In Bunagana, the difference is that this corruption contributes directly to the financing of CNDP. | UN | وتختلف الحال في بوناغانا، من حيث أن هذا الفساد يساهم بطريقة مباشرة في تمويل المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
Such arrangements might also provide for patrolling naval States to contribute to the financing of the tribunal. | UN | كما يمكن أن تنص هذه الترتيبات على مساهمة الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية في تمويل المحكمة. |
The opportunities were mainly seen in the contribution such flows could make to the financing of development. | UN | وتمثلت الفرص بصورة رئيسية فيما يمكن أن تُسهم به هذه التدفقات في تمويل التنمية. |
The contribution of FPI to the financing of investment is higher if made through primary markets. | UN | ومساهمة الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية في تمويل الاستثمار تكون أكبر إذا تمت عن طريق الأسواق الأولية. |
The provisions of this Agreement may, in certain cases, apply to the financing of terrorist acts. | UN | ويمكن في أحوال معينة أن تنطبق أحكام هذا الاتفاق على تمويل العمليات الإرهابية. |
This provision would logically apply to the financing of terrorism. | UN | ويسري هذا الحكم منطقيا على تمويل الإرهاب. |
Furthermore, the mechanism requires that the economic resources obtained as compensation by the developing countries implementing the mechanism should be allocated to the financing of climate change mitigation and adaptation measures. | UN | يضاف إلى ذلك أن الآلية تتوخى توجيه الموارد الاقتصادية التي تجنيها على سبيل التعويض البلدان النامية التي تنفذ الآلية إلى تمويل إجراءات التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه. |
Reporting obligations extend to the financing of terrorism primarily in those States that have partially criminalized terrorist financing. | UN | وتمتد التزامات الإبلاغ إلى تمويل الإرهاب خصوصا في الدول التي جرّمت تمويل الإرهاب جزئيا. |
We wish to note the entirely unique circumstances that led to the financing of this Tribunal, as well as the financing of the Rwanda Tribunal, by means of a special account outside the normal budgetary account structures of the United Nations. | UN | ونود أن نشير الى مجمل الظروف الفريدة التي أفضت الى تمويل هــذه المحكمـــة، فضلا عن تمويل محكمة رواندا، عــن طريق حسـاب خاص من خارج هياكل الحساب العـــادي لميزانية اﻷمــم المتحدة. |
Reform must also extend to the financing of the United Nations. | UN | ويجب أيضا أن يتسع اﻹصلاح ليشمل تمويل اﻷمم المتحدة. |
E. Demonstrating new approaches to the financing of cleaner energy | UN | هاء - عرض نهج جديدة إزاء تمويل الطاقة النظيفة |
The Plan is based on our countries' relevant political will and on their commitment to working jointly towards a better future for our population and undertaking the financial efforts necessary for channelling resources to the financing of the Plan. | UN | وتنفيذ هذه الخطة رهن بتوافر الالتزام السياسي والإرادة السياسية في بلداننا للعمل معا من أجل مستقبل أفضل لشعوبنا، وببذل الجهود المالية اللازمة لتوجيه مواردنا المالية صوب تمويل خطتنا. |