| Sustainable development is, in short, the pathway to the future. | UN | وقصارى القول، فإن التنمية المستدامة هي السبيل إلى المستقبل. |
| These encouraging results enable us to look to the future with optimism. | UN | وهذه النتائج المشجعة تمكننا من التطلع إلى المستقبل بشعور من التفاؤل. |
| However, it is also time to look to the future and to the challenges that lie ahead. | UN | ومع ذلك، فقد حان اﻵن وقت التطلع إلى المستقبل والتفكير في التحديات التي يخبئها لنا. |
| The report contains the main findings of that review and recommendations with regard to the future direction of MONUSCO. | UN | ويتضمن هذا التقرير أهم الاستنتاجات التي خلص إليها ذلك الاستعراض وتوصيات فيما يتعلق بتوجه البعثة في المستقبل. |
| Well, it's nice to see you both looking to the future. | Open Subtitles | حسناً إنه من الجميل أن أراكم أنتم الإثنان تتطلعون للمستقبل |
| Mankind once again looks to the future with renewed expectations. | UN | فالبشرية، مرة أخرى، تنظر الى المستقبل بتوقعات وآمال متجددة. |
| From that stage we can look hopefully to the future. | UN | ومن هذه المرحلة يمكننا أن ننظر بأمل إلى المستقبل. |
| Finally, fellow citizens let us all look to the future. | UN | وفي الختام، إخواني المواطنين، دعونا ننظر جميعا إلى المستقبل. |
| To empower people is to build our bridge to the future. | UN | وتمكين الناس إنما هو بناء جسرنا المؤدي بنا إلى المستقبل. |
| Instead, our principles seek to achieve a major degree of progress but defer some very difficult issues to the future and envision further negotiations. | UN | وبدل من ذلك، فإن ما ترمي إليه مبادئنا هو تحقيق درجة كبيرة من التقدم بينما تؤجل بعض المسائل الصعبة جدا إلى المستقبل. |
| If Richard was able travel to the future, there must be a way for him to travel back. | Open Subtitles | ريتشارد كانَ قادر على السفر إلى المستقبل لابد أن هناك طريقة تُمكنهُ من الرجوع مرة أخرىَ. |
| THESE PEOPLE, THEY GOT THEIR TICKET to the future | Open Subtitles | هؤلاء الناس ، حصلوا على تذكرتهم إلى المستقبل |
| As we look to the future, we recognize the imperative for decisive and concerted action. | UN | وعندما نتطلع إلى المستقبل ندرك حتمية الحاجة إلى الإجراءات الحاسمة والمنسقة. |
| Those raised in the digital age will serve as our bridge to the future. | UN | سيكون الذين نشأوا في العصر الرقمي بمثابة جسرنا إلى المستقبل. |
| They recalled that there was no agreement among the Presidency with respect to the future location of the archive. | UN | وقد أشار المستشارون إلى عدم وجود اتفاق بين أعضاء مجلس الرئاسة فيما يتعلق بموقع المحفوظات في المستقبل. |
| More than 20 Finnish experts were willing to contribute to the future work of the Scientific Committee. | UN | وثمة أكثر من 20 خبيرا فنلنديا على استعداد للمساهمة في عمل اللجنة العلمية في المستقبل. |
| Without one, we have no hope of returning to the future. | Open Subtitles | بدون واحد يعمل ليس لدينا أي أمل في العودة للمستقبل |
| "To eternity,to glory,to the future." You disapprove of the Collar Institute? | Open Subtitles | الى الأبدية الى المجد الى المستقبل هل تعارض معهد كولار؟ |
| We maintain, however, that the integral implementation of the Ohrid Agreement without delay is of crucial importance to the future of Macedonia. | UN | إلا أننا ما زلنا نعتبر، أن التطبيق المتكامل لاتفاق أو أوهريد دون إبطاء أمر ذو أهمية قصوى بالنسبة لمستقبل مقدونيا. |
| This is the essence of the consideration that we and our partners in Africa, the Caribbean and the Pacific have given to the future of the Lomé Convention. | UN | إن هذا هو جوهر نظرتنا، ونظرة شركائنا في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، إلى مستقبل اتفاقية لومي. |
| That decision merited due recognition by the members, as it provides a mechanism which, we hope, will be a valuable contribution to the future of the Conference. | UN | ويستحق ذلك القرار التقدير الواجب من الأعضاء، نظراً إلى أنه يوفر آلية نأمل أنها ستقدم مساهمة قيّمة في مستقبل المؤتمر. |
| The importance to the future of the planet of forceful mitigation action cannot be overstated. | UN | ولا يمكن المبالغة في أهمية اتخاذ إجراءات قوية للتخفيف من أثر تغيُّر المناخ للمحافظة على مستقبل الكوكب. |
| The reforms will be contingent on the willingness of all Member States to make the Organization an institution that embodies modern values and that is open to the future. | UN | وسيتوقف الإصلاح على استعداد جميع الدول الأعضاء لجعل المنظمة مؤسسة تجسد القيم الحديثة ومنفتحة على المستقبل. |
| By building on education, we are building bridges to the future for the young people of today. | UN | ونحن، من خلال الاعتماد على التعليم، نبني لشباب اليوم جسوراً نحو المستقبل. |
| - to the future! - to the future! | Open Subtitles | ــ نخب المستقبل ــ نخب المستقبل |
| As to the future of the CD, it is under great doubt. | UN | أما فيما يتعلق بمستقبل مؤتمر نزع السلاح، فهو محفوف بشك كبير. |
| These natural disasters prompt two main conclusions with regard to the future. | UN | وهذه الكوارث الطبيعية تؤدي إلى استنتاجين رئيسيين فيما يتعلق بالمستقبل. |
| Wait, you went to the future too? | Open Subtitles | فيبي: مهلاً ، هل ذهبتِ إلى المستقبلِ أيضاً ؟ |
| We take this opportunity to highlight in particular the ongoing commitment of Latin America to the future of Haiti. | UN | نغتنم هذه الفرصة لإلقاء الضوء بشكل خاص على الالتزام الحالي لأمريكا اللاتينية تجاه مستقبل هايتي. |