ويكيبيديا

    "to the mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الآلية
        
    • للآلية
        
    • إلى آلية
        
    • بالآلية
        
    • إلى هذه الآلية
        
    • على الآلية
        
    • مع الآلية
        
    • في الآلية
        
    • إلى تلك الآلية
        
    • لدى الآلية
        
    • لآلية الرصد
        
    In that regard, some stressed that that function should be transferred to the Mechanism by the end of 2014. UN وفي هذا الصدد، شدد البعض على أن هذه المهمة ينبغي نقلها إلى الآلية بحلول نهاية عام 2014.
    Chad, the Niger and Tunisia acceded to the Mechanism during the reporting period, bringing its membership to 33. UN وانضمت تشاد وتونس والنيجر إلى الآلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ليصل عدد أعضائها إلى 33 عضوا.
    Annex IV of the present report provides the timeline for the transfer of functions from the Tribunals to the Mechanism. UN ويعرض المرفق الرابع من هذا التقرير الجدول الزمني لنقل الوظائف من المحكمتين إلى الآلية.
    If a case or allegation contains information relevant to other thematic mechanisms of the Council, the information is transmitted to the Mechanism concerned. UN إذا احتوت حالة ما على معلومات ذات صلة بآليات مواضيعية أخرى تابعة للمجلس فإنها تحال إلى الآلية المعنية.
    Administrative support to the Mechanism will be provided by the new United Nations integrated office in Addis Ababa UN وسيتولى مكتب الأمم المتحدة المتكامل الجديد في أديس أبابا تقديم الدعم الإداري للآلية المشتركة للدعم والتنسيق.
    To date, 29 countries have acceded to the Mechanism and seven countries have already been reviewed. UN فحتى اليوم، انضم إلى الآلية 29 بلدا وتم بالفعل استعراض سبعة بلدان.
    So far, 25 countries have acceded to the Mechanism and three have completed the peer review process. UN ولحد الآن انضم 25 بلدا إلى الآلية وأنجزت ثلاثة بلدان عملية استعراض الأقران.
    We note with satisfaction that 23 countries have now acceded to the Mechanism. UN ونسجل بارتياح أن 23 بلدا انضمت حاليا إلى الآلية.
    Participants from 15 out of the 16 countries that had acceded to the Mechanism attended. UN وحضر حلقة العمل مشاركون من 15 بلدا من جملة 16 بلدا انضمت إلى الآلية.
    On this note, I welcome the accession of Equatorial Guinea to the Mechanism. UN وفي هذا الصدد، أرحب بانضمام غينيا الاستوائية إلى الآلية.
    The smooth transition to the Mechanism is now well under way. UN وقد قطع الانتقال السلس إلى الآلية الآن شوطا كبيرا.
    As at 30 June 2014, the ICTR had transferred to the Mechanism 671 linear metres of records with long-term to permanent value. UN وقد حولت المحكمة إلى الآلية حتى 30 حزيران/يونيه 2014 سجلات ذات قيمة طويلة المدى أو دائمة بلغت 671 مترا طوليا.
    The Registry also coordinated the practical arrangements necessary for the transfer of responsibilities to the Mechanism. UN ونسق قلم المحكمة أيضا الترتيبات العملية اللازمة لنقل المسؤوليات إلى الآلية.
    The representatives of both entities met with Rwandan officials to provide an update on the ongoing transition of the Tribunal's responsibilities and functions to the Mechanism. UN والتقى ممثلو الكيانين بالمسؤولين الروانديين لعرض آخر المستجدات فيما يتعلق بانتقال مسؤوليات المحكمة ووظائفها إلى الآلية.
    27. The responsibility for tracking the remaining fugitives indicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda has devolved to the Mechanism. UN 27 - آلت إلى الآلية المسؤوليةُ عن تعقب بقية الهاربين الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لوائح اتهام بشأنهم.
    The recommendation is under implementation because there remains a backlog of archiving activities, which needs to be completed in order to facilitate a smooth transfer to the Mechanism. UN ولا تزال التوصية قيد التنفيذ لأنه لا تزال ثمة أنشطة متراكمة تتعلق بالمحفوظات يجب إتمامها لتسهيل النقل السلس إلى الآلية.
    Expedite the work on archive management to effect an orderly transition to the Mechanism UN أن تعجل بأعمال إدارة المحفوظات لضمان النقل المنظم إلى الآلية
    The Board will continue to monitor the closure process and the handing over of Tribunal activities to the Mechanism in the coming audits. UN وسيواصل مجلس مراجعي الحسابات رصد عملية الإغلاق وإسناد أنشطة المحكمة إلى الآلية في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    The information available to the Mechanism tends to show that such deliveries have drastically decreased. UN وتنحو المعلومات المتاحة للآلية إلى توضيح أن تسليم الأسلحة والذخائر قد تناقص بشدة.
    The list of vehicles will be provided to the Mechanism in the near future. UN وسوف تقدم قائمة العربات في المستقبل القريب إلى آلية الرصد.
    Sixteen countries acceded to the Mechanism's memorandum of understanding in 2003. UN وقد وافق 16 بلدا على مذكرة التفاهم المتعلقة بالآلية في عام 2003.
    I am pleased to say that Kenya was among the first countries to accede to the Mechanism. UN يسرني القول إن كينيا كانت من بين البلدان الأولى التي انضمت إلى هذه الآلية.
    We agree with the Secretary-General that the increase in the number of countries that have signed on to the Mechanism demonstrates the growing appeal of its voluntary approach. UN ونتفق مع الأمين العام على أن ازدياد عدد البلدان الأفريقية التي وقّعت على الآلية يظهر الجاذبية المتزايدة لنهجها التطوعي.
    Paragraph 2 includes a direct link to the Mechanism established under Article 15. UN تتضمن الفقرة 2 رابطة مباشرة مع الآلية المنشأة بموجب الفقرة 15.
    Other Parties, on a voluntary basis and in accordance with their capabilities, may also contribute to the Mechanism. UN وتساهم الأطراف الأخرى في الآلية على أساس طوعي ووفقاً لمقدراتها.
    I cannot refrain from mentioning the accession to the Mechanism of 25 African countries, including Angola. UN ولا يسعني إلا أن أشير هنا إلى انضمام 25 بلداً أفريقياً، من بينهم أنغولا، إلى تلك الآلية.
    In addition, all the information available to the Mechanism pointed to routes through neighbouring countries, and the presence there of dealers with links to UNITA, as accounting for most of the trade in embargoed stones. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت جميع المعلومات المتاحة لدى الآلية تشير إلى أن معظم التجارة في الأحجار المحظورة يمر عبر البلدان المجاورة وأن هناك في تلك البلدان تجارا لهم علاقات مع يونيتا.
    106. The Government of Zambia made its official export data for diamonds available to the Mechanism. UN 106 - أتاحت حكومة زامبيا لآلية الرصد بياناتها الرسمية عن صادرات الماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد