ويكيبيديا

    "to the members of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى أعضاء
        
    • على أعضاء
        
    • لأعضاء
        
    • الى أعضاء
        
    • لأفراد
        
    • تزويد أعضاء
        
    • أمام أعضاء
        
    • إلى أفراد
        
    • إلى الأعضاء
        
    • بأعضاء
        
    • وﻷعضاء
        
    • في أعضاء
        
    • لدى أعضاء
        
    • للسادة أعضاء
        
    • أن توصي أعضاء
        
    He wished the Department's written answer to the members of the Committee to clarify the situation. UN وأعرب عن رغبته في أن يتم توضيح هذه المسألة في الرد الكتابي للإدارة إلى أعضاء اللجنة.
    The right of legislative initiative in the National Assembly belongs to the members of the National Assembly and the Government. UN ويعود حق التشريع في الجمعية الوطنية إلى أعضاء الجمعية والحكومة.
    protocol to the Convention on the Rights of the Child, Drahoslav Štefánek, to the members of the Working Group 22 UN بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل، إلى أعضاء الفريق العامل 28
    As for the Partido Independentista Puertorriqueño, it fully supported the draft resolution distributed to the members of the Committee. UN وفيما يتعلق بحال استقلال بورتوريكو، فإن هذا الحزب يؤيد مشروع القرار الموزع على أعضاء اللجنة تأييدا كاملا.
    The reports were compiled and distributed to all participants, as well as to the members of the Commission. UN وقد جُمِّع التقريران ووزّعا على جميع المشاركين وكذلك على أعضاء اللجنة.
    Last but not least, I would like to express my deepest appreciation to the members of the MDG Advocacy Group. UN وأخيراً وليس آخرا، أود أن أعرب عن بالغ تقديري لأعضاء الفريق المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The participants adopted recommendations addressed to the members of ECCAS. UN وأقر المشاركون التوصيات الموجهة إلى أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    My thanks also go to the members of the Secretariat for their valuable assistance. UN وأتوجه بالشكر أيضا إلى أعضاء الأمانة العامة على ما يقدمونه من مساعدات قيمة.
    Of course, it will be up to the members of the General Assembly as a whole to determine the resolution we should pass. UN والأمر بالطبع يرجع إلى أعضاء الجمعية العامة كافة لتحديد القرار الذي ينبغي لنا أن نتخذه.
    All comments received, together with the summaries, were sent to the members of the Subcommittee. UN وأُرسلت جميع التعليقات التي وردت، مُرفقة بالموجزات، إلى أعضاء اللجنة الفرعية.
    The provisional agenda and basic documents relating to items appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the SecretaryGeneral as early as possible. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بالبنود المدرجة فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    The Chairman shall transmit the information received from the States parties to the dispute to the members of the Committee. UN ويحيل الرئيس المعلومات الواردة من الدولتين الطرفين في النزاع إلى أعضاء اللجنة.
    The provisional agenda shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretariat as early as possible. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    The submissions received were sent to the members of the Bureau of the CST. UN وأُرسلت العروض الواردة إلى أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا.
    They shall be distributed as soon as possible to the members of the Committee and to any others participating in the meetings. UN وتوزع هذه المحاضر في أقرب وقت ممكن على أعضاء اللجنة وعلى سائر المشتركين في الجلسة.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to the members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 75. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 75 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    For each registered complaint the Secretary-General shall prepare and circulate to the members of the Committee a summary of the relevant information obtained. UN يعد الأمين العام، فيما يتعلق بكل شكوى مسجلة، موجزاً لما يتم الحصول عليه من معلومات متصلة بالموضوع ويعممه على أعضاء اللجنة.
    The statement was also circulated to the members of the Committee at the meeting. UN وعُمّم البيان أيضا على أعضاء اللجنة خلال الجلسة.
    The curricula vitae of all new members of the Audit Committee were circulated to the members of the Board. UN وتم تعميم السير الذاتية لجميع الأعضاء الجدد في لجنة مراجعة الحسابات على أعضاء المجلس.
    We express our appreciation to the members of the Security Council for recently adopting a resolution mandating a new peace consolidation mission in South Sudan. UN ونعرب عن تقديرنا لأعضاء مجلس الأمن على اعتمادهم مؤخرا قرارا يأذن بنشر بعثة جديدة لتوطيد السلام في جنوب السودان.
    It is up to the members of the Assembly to draw their own conclusions, since we see no need to prolong this exchange. UN والأمر متروك لأعضاء الجمعية كي يستخلصوا استنتاجاتهم الخاصة، حيث نرى أن لا حاجة إلى إطالة أمد هذا النقاش المتبادل.
    The above—mentioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at the session. UN وستسلم الوثائق السرية المذكورة أعلاه الى أعضاء اللجنة في الدورة.
    As such, poverty within minority communities must be viewed as both a cause and a manifestation of the diminished rights, opportunities, and social advancement available to the members of that community as a whole. UN لذا، يجب النظر إلى الفقر بين الأقليات بوصفه سبباً ومظهراً للحقوق والفرص والإمكانات المنقوصة للارتقاء الاجتماعي المتوفرة لأفراد تلك الأقليات ككل.
    The Committee requested that in future the audit report be made available to the members of the Committee well in advance of their meeting. UN وطلبت اللجنة أن يتم في المستقبل تزويد أعضاء اللجنة بتقرير مراجعة الحسابات قبل عقد اجتماعهم بوقت كاف.
    This means that the Council is accountable to the members of the Organization in accordance with the principle that authority is not conferred without accountability. UN وهذا يعني أن المجلس مسؤول أمام أعضاء المنظمـة، انطلاقــا مـن مبــدأ لا تخويــل للسلطة بدون الخضوع للمساءلة والمحاسبة.
    Such assistance may be necessary in order for those authorities to secure access to the members of other national contingents serving in the peacekeeping operation concerned. UN وقد تكون هذه المساعدة ضرورية لكي تتمكن تلك السلطات من تأمين الوصول إلى أفراد الوحدات الوطنية الأخرى العاملين في عملية حفظ السلام المعنية.
    The provisional agenda and the basic documents relating to each item appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretary-General, who shall endeavour to have the documents transmitted to the members at least six weeks prior to the opening of the session. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة، ويعمل على إحالة الوثائق إلى الأعضاء قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع.
    Lastly, we would also like to pay tribute to the members of the Secretariat for the assistance and cooperation they extended to the members of the Movement. UN وأخيرا، نود أيضا أن نشيد بأعضاء الأمانة العامة للمساعدة والتعاون اللذين قدموهما لأعضاء الحركة.
    I would like therefore to make available to you, and through you to the members of the Security Council, the interim report of the inter-agency mission. UN وبناء عليه، أود أن أتيح لكم وﻷعضاء مجلس اﻷمن عن طريقكم، التقرير المرحلي للبعثة المشتركة بين الوكالات.
    The Special Rapporteur further points out that, in keeping with the principle of normative universalism, the rights of persons belonging to religious minorities cannot be confined to the members of certain predefined groups. UN ويشير المقرر الخاص كذلك إلى أنه، تماشياً مع مبدأ العالمية المعيارية، لا يمكن حصر حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية في أعضاء بعض المجموعات المحددة مسبقاً.
    The 2001 disarmament calendar is rich with events, and they are well known to the members of the Commission. UN إن تقويم هيئة نزع السلاح لعام 2001 غني بالأحداث، وهي معروفة تماما لدى أعضاء الهيئة.
    At the outset, I explained my impression to the members of the Conference. UN أنا في الواقع انطباعي بينته للسادة أعضاء المؤتمر.
    “make recommendations to the members of the United Nations or to the Security Council or to both on any such questions or matters.” UN وفي أن: " توصي أعضاء الهيئة أو مجلس اﻷمن أو كليهما بما تراه في تلك المسائل واﻷمور " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد