ويكيبيديا

    "to the memory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بذكرى
        
    • ذكرى
        
    • بتأبين
        
    • على وفاة
        
    • تأبينا
        
    • تكريما
        
    • لتأبين
        
    • لذكرى
        
    • بذكراها
        
    • الراحل
        
    • في تأبين
        
    • على أرواح
        
    • ترحّماً على
        
    Tribute to the memory of Shabtai Rosene, leading expert in international law UN الإشادة بذكرى شابتاي روزن، الذي كان خبيراً رائداً في القانون الدولي
    At the United Nations in Geneva, El Salvador paid tribute to the memory and legacy of Monsignor Romero by hosting an event dedicated to his memory. UN وفي الأمم المتحدة، في جنيف، أشادت السلفادور بذكرى المونسنيور روميرو وتراثه باستضافة مناسبة كرست لذكراه.
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تشيـد بذكرى جميع الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    As we gather today, let us pay tribute to the memory of the victims and to the hundreds of thousands of disaster relief workers at the site of the Chernobyl tragedy. UN ونحن إذ نجتمع اليوم، فلنحيي ذكرى الضحايا ونشكر مئات الآلاف من عمال الإغاثة من الكوارث في موقع مأساة تشيرنوبيل.
    The Assembly will also pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Guyana, His Excellency Mr. Cheddi Jagan. UN وستقوم الجمعية أيضا بتأبين رئيس جمهورية غيانا الراحل، فخامة السيد تشدي جاغان.
    I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على وفاة فخامة الحاج عمر بونغو أوندمبا.
    The General Assembly observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Laurent-Désiré Kabila, late President of the Democratic Republic of the Congo. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة تأبينا للسيد لوران ديزيريه كابيلا، الرئيس الراحل لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Tribute to the memory of Mr. Néstor Kirchner, former President of the Argentine Republic UN التزام دقيقة صمت تكريما لذكرى السيد نيستور كيرشنير، الرئيس السابق لجمهورية الأرجنتين
    We mourn together with the South Ossetian people, pay a tribute to the memory of the dead, and promise to continue helping all those who suffered during the conflict. UN ونشارك شعب أوسيتيا الجنوبية حداده ونشيد بذكرى الأموات، ونعِد بمواصلة مساعدة كل من عانوا خلال النزاع.
    In addition to its pedagogical ambitions, the organization seeks partnerships with international institutions similarly dedicated to the memory of the Shoah. UN وإضافة إلى تطلعاتها التربوية، تسعى المنظمة إلى إقامة شراكات مع المؤسسات الدولية المهتمة أيضا بذكرى المحرقة.
    38th plenary meeting Tribute to the memory of H.E. Mr. David Thompson, Prime Minister of Barbados UN الجلسة العامة 38 الاحتفاء بذكرى دولة السيد دافيد تومسون، رئيس وزراء بربادوس
    The Council observed a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Léopold Sédar Senghor, former President of Senegal. UN والتزم المجلس الصمت لمدة دقيقة إشادة بذكرى فخامة رئيس السنغال الأسبق ليوبولد سيدار سنغور.
    First of all, I pay tribute to the memory of those who fell in the fratricidal war and express sincere condolences to their families, relatives and near ones. UN بادئ ذي بدء، أود أن أشيـد بذكرى مَن سقطوا في حـرب اﻷشقاء وأعـرب عـن صـادق التعـازي ﻷسرهم وأهلهم وأقاربهم.
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Allow me — and I think this is the right place to do so — to pay humble tribute to the memory of King Hassan II. UN واسمحوا لي، وأعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك، أن أشيد بذكرى الملك الحسن الثاني.
    We owe this to the memory of Yoliswa and the millions of others like her. UN ونحن ندين بهذا إلى ذكرى يوليسوا والملايين غيرها.
    The President (spoke in Arabic): We have heard the last statement in tribute to the memory of the late Secretary-General Dag Hammarskjöld. UN الرئيس: لقد استمعنا إلى البيان الأخير في إحياء ذكرى الأمين العام الراحل داغ همرشولد.
    The PRESIDENT: Before suspending the meeting for the counting of ballots, I propose that the General Assembly pay a tribute to the memory of the late President of the Republic of Burundi, His Excellency Mr. Melchior Ndadaye. UN قبل أن أعلق الجلسة لعد اﻷصوات، أقترح أن تقــوم الجمعية العامة بتأبين رئيس جمهورية بوروندي الراحل، صاحب الفخامة السيد ميليشيور نداداي.
    I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Malam Bacai Sanhá. UN أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على وفاة فخامة السيد مالام باكاي سانها.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Sir Charles Antrobus. UN وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تأبينا وتكريما لذكرى سعادة السير تشارلس أنتروبوس.
    Upon the proposal of the Chair, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. UN وبناء على اقتراح الرئيس، التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر.
    53. On 13 April 2012, the Commission met informally to pay tribute to the memory of the late Mr. Albuquerque. UN 52 - في 13 نيسان/أبريل 2012، عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي لتأبين الراحل السيد ألبوكيركي.
    You're still holding on to the memory of her... holding on to her dead little hand. Open Subtitles لا زلت تتمسكين بذكراها... . تمسكين يدها الصغيرة الميتة
    1. The Chairman and Mr. Kendall (Argentina) paid tribute to the memory of Ana María Moglia. UN 1 - أدلى كل من الرئيس والسيد كيندال (الأرجنتين) كلمة في تأبين أنا ماريا موغليا.
    In a formal meeting the Council also paid respects to the memory of those who lost their lives in Nairobi and Dar es Salaam by observing a moment of silence. UN وفي جلسة رسمية وقف المجلس كذلك لحظات صمت ترحما على أرواح ضحايا نيروبي ودار السلام.
    At the invitation of the Executive Director of UN-Habitat, representatives observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Millard Fuller, founder and former president of Habitat for Humanity. UN 6 - وبدعوة من المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، التزم الممثلون دقيقة صمت ترحّماً على روح السيد ميلارد فوللر، مؤسس منظمة الموئل من أجل البشرية وأحد رؤسائها السابقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد