It has verified, in situ, the comments made by the Subcommittee and has submitted its report to the Minister of Justice and Labour. | UN | وقد تحقّقت، في الموقع، من تعليقات اللجنة الفرعية وقدمت تقريرها إلى وزير العدل والعمل. |
Persons detained with a view to deportation were able to submit complaints to the head of the detaining facility and later to the Minister of Justice. | UN | ويمكن للأشخاص المحتجزين بغرض ترحيلهم تقديم شكاوى إلى رئيس المرفق القائم بالاحتجاز وبعد ذلك إلى وزير العدل. |
The proposal was officially submitted to the Minister of Justice at the conference. | UN | وقد قُدم الاقتراح رسميا إلى وزير العدل في المؤتمر. |
According to the Minister of Justice, Azerbaijan was the first CIS country to have transferred the administration of the penitentiary system to the Ministry of Justice. | UN | ويفيد وزير العدل أن أذربيجان كانت أول بلدان كومنولث الدول المستقلة التي نقلت إدارة نظام السجون إلى وزارة العدل. |
The admissibility of retroactive voting on the State's public budgetary proposals, submitted to the Minister of Justice and the President of the National Assembly, 1994. | UN | مدى جواز التصويت بأثر رجعي على قانون الميزانية العامة للدولة المقدمة لوزير العدل ورئيس مجلس الأمة، 1994 |
Namibia is pleased to report that a Draft Bill is ready and it will soon be submitted to the Minister of Justice. | UN | ويسرّ ناميبيا أن تعلن أن مشروع القانون جاهز حالياً وسيعرض قريباً على وزير العدل. |
Six reports prepared by Sub-Committees were submitted to the Minister of Justice, one of which dealt with Children in Criminal Proceedings. | UN | وقدُمت إلى وزير العدل ستة تقارير أعدتها اللجان الفرعية، أحدها يتعلق بالأطفال في الدعاوى الجنائية. |
In all other cases, the KPO had submitted reports to the Minister of Justice, recommending, inter alia, that police officers should be instructed to comply strictly with police regulations. | UN | وفي جميع الحالات الأخرى، قدمت اللجنة المذكورة تقارير إلى وزير العدل وأوصت، في جملة أمور، بضرورة توجيه ضباط الشرطة فيما يخص الالتزام التزاماً تاماً بلوائح الشرطة. |
Several documents were provided to the Minister of Justice as part of the draft strategic plan for the corrections sector. | UN | قُدمت عدة وثائق إلى وزير العدل كجزء من مشروع الخطة الاستراتيجية لقطاع السجون. |
Detainees can submit complaints against their treatment to the Minister of Justice. | UN | وبإمكان المحتجزين تقديم الشكاوى فيما يتعلق بمعاملتهم إلى وزير العدل. |
Their intermediate reports were submitted to the Minister of Justice in 2007 and 2008. | UN | وأحيلت التقارير الوسيطة لهذه الأفرقة إلى وزير العدل في عامي 2007 و2008. |
Thereupon, the entire file, together with the report of the Public Prosecutor at the Court of Cassation, is transmitted to the Minister of Justice. | UN | ويحال الملف كاملا مشفوعا بتقرير النائب العام لدى محكمة التمييز إلى وزير العدل. |
The committees were required to report to the Minister of Justice within two weeks of the commencement of their work. | UN | وطُلب إلى اللجان تقديم تقرير إلى وزير العدل في غضون أسبوعين من بدء أعمالها. |
Any person who wants to naturalize shall first meet the requirements as prescribed by the Nationality Act, then file an application to the Minister of Justice. | UN | ويتعين على أي شخص يرغب في التجنس أن يلبي أولا المتطلبات الموصوفة في قانون الجنسية، ثم يقوم بملء طلب يقدم إلى وزير العدل. |
The Chairman informed the Panel that, although he had issued the instructions to the Minister of Justice for implementing the order, no action had been taken. | UN | فقد أبلغ الرئيس الفريق أنه أصدر تعليماته إلى وزير العدل لتنفيذ الأمر، غير أن الوزير لم يتخذ أي إجراءات. |
At that time, the independent expert wrote to the Minister of Justice asking for their release, but received no response. | UN | وقد كتب الخبير المستقل في حينها إلى وزير العدل يطلب إطلاق سراحهم ولكنه لم يتلق ردا. |
A reminder letter was sent to the Minister of Justice to ensure the effective functioning of free legal aid, which has been made the subject of a law. | UN | وأُرسلت رسالة تذكيرية إلى وزارة العدل بشأن التوفير الفعلي للمساعدة القانونية التي صدر بها قانون. |
The Director General has submitted the names of 79 of those officers to the Minister of Justice and Public Security for his approval of their dismissal. | UN | وقدم المدير العام للشرطة الوطنية أسماء 79 من هؤلاء الضباط إلى وزارة العدل والأمين العام لاعتماد فصلهم. |
The independent expert expressed his surprise to the Minister of Justice, who agreed with him and has personally undertaken to recall the judge without further delay. | UN | وقد أبدى الخبير المستقل دهشته لوزير العدل الذي أقر بذلك وتعهد شخصياً بأن يأمر باستدعاء هذا القاضي بأسرع ما يمكن. |
:: Adviser to the Minister of Justice of Canada at the 1999 meeting of Justice Ministers and Attorneys General of the Americas; | UN | :: مستشارة لوزير العدل الكندي في اجتماع عام 1999 لوزراء العدل والمدعين العامين للأمريكتين؛ |
Submission of an annual report containing the judges' observations and recommendations to the Minister of Justice to enable the Minister to have an overview of the prison situation nationwide. | UN | تحرير قاضي تنفيذ العقوبات لتقرير سنوي يتضمّن ملاحظاته ومقترحاته يحيله على وزير العدل. |
It would submit a report on its findings to the Minister of Justice by 31 December 1998. | UN | وستقدم تقريرا بشأن النتائج التي ستخلص إليها الى وزير العدل بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
Lastly, the complainant complained to the Minister of Justice and filed a criminal complaint. | UN | وفي الأخير، اشتكى صاحب البلاغ لدى وزارة العدل وقدّم دعوى جنائية. |
Among other changes, a former military officer was appointed Secretary of State in charge of public security, reporting to the Minister of Justice. | UN | وحصلت تغييرات أخرى من بينها تعيين أحد العسكريين سابقا وزيرا للدولة لشؤون الأمن العام وجعله مسؤولا أمام وزير العدل. |
After these discussions, the non-governmental organizations prepared a common paper consisting of a list of their demands and submitted it to the Minister of Justice. | UN | وفي أعقابها، أعدت تلك المنظمات ورقة مشتركة تتألف من قائمة بمطالبها وقدمتها الى وزارة العدل. |
The Court maintained that the issue of torture had not been raised, although a request for an expert medical examination had been addressed to the Minister of Justice in February 2011 and a complaint of torture, subsequently dismissed, had been lodged in May 2011. | UN | وأكدت المحكمة عدم تقديم أي طلب يتعلق بالتعذيب، والحال أن طلباً قدم في شباط/ فبراير 2011 لوزارة العدل لالتماس إجراء كشف طبي وأن شكوى بدعوى التعرض للتعذيب، حُفظت لاحقاً دون اتخاذ أي إجراء بشأنها، قُدّمت في أيار/مايو 2011. |
Consequently, the author appealed to the Minister of Justice and to the Chairman of the National Assembly. | UN | فتشفع صاحب البلاغ لدى وزير العدل و لدى رئيس الجمعية الوطنية. |