ويكيبيديا

    "to the movement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للحركة
        
    • بحركة
        
    • إلى حركة
        
    • على حركة
        
    • لبلدان الحركة
        
    • لدى حركة
        
    • على النقل
        
    • بتنقل
        
    • إلى الحركة
        
    • بتحركات
        
    • من الحركة
        
    • أمام حركة
        
    • إلى انتقال
        
    • في حركة
        
    • بتحرك
        
    As a member of the Movement of Non-Aligned Countries, his delegation adhered to the Movement's principled position on country-specific resolutions. UN وإن وفده، بوصفه عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، يتمسك بالموقف المبدئي للحركة بشأن القرارات القطرية.
    He is an “adviser” to the Movement, in the words of one Government representative. UN وهو ”مستشار“ للحركة بحسب ما قال أحد ممثلي الحكومة.
    Hydrodynamic Referring to any event relevant to the Movement of sea water. UN المتعلق بالقوى المائية هو كل ما يتعلق بحركة مياه البحر والمحيطات.
    The remainder is attributable to the Movement in other assets, net of liabilities, as analysed in table 6. UN ويعزى الباقي إلى حركة الأصول الأخرى، مطروحا منها الخصوم، على النحو الوارد في تحليل الجدول 6.
    Finally, another major barrier to the development of exports of health services was found to be restrictions to the Movement of natural persons. UN وأخيراً رئي أيضاً أن من العراقيل الرئيسية التي تواجه تطوير صادرات الخدمات الصحية تلك التقييدات التي تفرض على حركة اﻷشخاص الطبيعيين.
    116. The Heads of State or Government commended the continued work of the NAM Working Group on Disarmament, under the chairmanship of Indonesia, in coordinating issues of common concern to the Movement in the field of disarmament and non-proliferation. UN 116- وأشاد رؤساء الدول والحكومات بالعمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز، الذي ترأسه إندونيسيا، في مجال تنسيق المسائل موضع الاهتمام المشترك لبلدان الحركة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Any predetermined selection excluding the non-aligned and other developing countries would be unacceptable to the Movement. UN وأي انتقاء مقرر سلفا تستبعد فيه بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى سيكون غير مقبول للحركة.
    With your support to the Movement and your preaching at the church, the government will soon declare you persona non grata. Open Subtitles ‫بمساندتك للحركة ‫وبوعظك في الكنيسة، ‫الحكومة قريبًا ستعلنك ‫كشخص غير مرغوب فيه.
    If it were to affect you adversely you would be a tremendous loss to the Movement. Open Subtitles ان اثرت عليكِ سلباً ستكونين خسارة كبيرة للحركة
    4. States parties shall accord to men and women the same rights with regards to the law relating to the Movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. UN تمنح الدول الأطراف الرجل والمرأة نفس الحقوق فيما يتعلق بالقانون المتصل بحركة الأشخاص وحرية اختيار محل سكناهم وإقامتهم.
    Referring to any event relevant to the Movement of sea water. UN هو كل ما يتعلق بحركة مياه البحر والمحيطات.
    4. States Parties shall accord to men and women the same rights with regard to the law relating to the Movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. UN تمنح الدول اﻷطراف الرجل والمرأة نفس الحقوق فيما يتعلق بالقانون المتصل بحركة اﻷشخاص وحرية اختيار محل سكناهم واقامتهم.
    The perpetrators allegedly belonged to the Movement for the Emancipation of the Niger Delta (MEND). UN ويقال إنهم ينتمون إلى حركة تحرير دلتا النيجر.
    The Secretariat transmitted the request for the special report to the Movement against Racism and for Friendship among Peoples. UN وأحالت الأمانة العامة الطلب المتعلق بتقديم تقرير خاص إلى حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب.
    There are no legal restrictions to the Movement of or domicile of men or women although customary law may impose such restrictions. UN ولا توجد قيود على حركة أو مكان سكن الرجل أو المرأة، وإن كان القانون العرفي قد يفرض قيوداً من هذا القبيل.
    The Ministers commended the continued work of the NAM Working Group on Disarmament, under the chairmanship of Indonesia, in coordinating issues of common concern to the Movement in the field of disarmament and non-proliferation. UN 110 - وأشاد الوزراء بالعمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز، الذي ترأسه إندونيسيا، في مجال تنسيق المسائل موضع الاهتمام المشترك لبلدان الحركة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Consultancy requirements are also anticipated for the Special Representative of the Secretary-General to the Movement of Non-Aligned Countries in 1994. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    21. SPECIFIC CONDITIONS ON CONSENTING to the Movement OR REASONS FOR OBJECTING UN 21 - شرط خاص بشأن الموافقة على النقل أو أسباب الاعتراض
    Moreover, a number of actions could be considered to achieve maximum use of horizontal commitments and obtain improvements in future negotiations with respect to the Movement of persons. UN ويمكن باﻹضافة إلى ذلك النظر في إمكانية اتخاذ عدد من اﻹجراءات لتحقيق أقصى استخدام للالتزامات اﻷفقية وتحقيق تحسينات في المفاوضات المقبلة فيما يتعلق بتنقل اﻷشخاص.
    At that time the invitation was extended only to the Movement of Women of Yugoslavia. UN وفي ذلك الوقت لم توجه الدعوة إلا إلى الحركة النسائية ليوغوسلافيا.
    Provision of advice to the National Armed Forces of Côte d'Ivoire (FANCI) on monitoring borders, with special attention to the Movement of Liberian refugees, combatants and arms, through ad hoc meetings UN إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات مخصصة، إلى القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار بشأن مراقبة الحدود، مع الاهتمام بصفة خاصة بتحركات اللاجئين الليبريين والمقاتلين والأسلحة
    Attempts to exclude the Movement of Non-Aligned Countries from any enlargement in the membership of the Council would be unacceptable to the Movement. UN وأي محاولة لاستبعاد حركة بلدان عدم الانحياز من أي توسيع لعضوية المجلس لن تكون مقبولة من الحركة.
    But open economies require open societies -- open to the Movement of persons and open to contributions by all. UN ولكن الاقتصادات المفتوحة تتطلب أن تكون المجتمعات مفتوحة - مفتوحة أمام حركة الأشخاص وأمام المساهمات من الجميع.
    That relatively low increase may have been attributable to the Movement of some Palestine refugee families out of Lebanon. UN ويمكن أن تعزى الزيادة المنخفضة نسبيا إلى انتقال بعض أسر اللاجئين الفلسطينيين إلى خارج لبنان.
    As a member of the Non-Aligned Movement, Bhutan fully subscribes to the Movement's stated positions on the question of Security Council reform and expansion. UN فبوتان بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تؤيد تأييدا تاما مواقف الحركة المعلنة بشأن إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    This ex-combatant testimony was corroborated by several sources interviewed by the Group, who all attested to the Movement of troops from Rwanda into the DRC: UN وقد أكد هذه الشهادة التي أدلى بها المقاتلون السابقون عددٌ من المصادر التي أجرى معها الفريق مقابلات وشهدت جميعا بتحرك القوات من رواندا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد