ويكيبيديا

    "to the north" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الشمال
        
    • في الشمال
        
    • إلى شمال
        
    • الى الشمال
        
    • من الشمال
        
    • في شمال
        
    • شمالاً
        
    • للشمال
        
    • نحو الشمال
        
    • إلى بلدان الشمال
        
    • شمالا
        
    • تقع شمال
        
    • في اتجاه الشمال
        
    • من ناحية الشمال
        
    • إلى منظمة حلف شمال
        
    The return of the prison administration to the north is equally problematic. UN وتنطوي عودة إدارة السجون إلى الشمال على نفس القدر من المشاكل.
    With greater development and wealth generation, we will keep our citizens from migrating to the north or to other countries. UN وبتحقيق تنمية أكبر وثروة سنعمل على الحفاظ على مواطنينا بعيدا عن الهجرة إلى الشمال أو إلى بلدان أخرى.
    The South had turned to the north in an effort to enhance joint action and increase cooperation between North and South. UN وذكر أن الجنوب اتجه إلى الشمال في إطار جهد يرمي إلى تعزيز الإجراءات المشتركة وزيادة التعاون بين الشمال والجنوب.
    This could mean that products newly exported to the South today were those that were new to the north before, or vice versa. UN وقد يعني ذلك أن المنتجات المصدرة حديثاً إلى الجنوب اليوم هي تلك التي كانت جديدة في الشمال من قبل، أو العكس.
    The Muslim-majority republic's access to the airport would be through Stup, to the north of the airport. UN وسوف تكون النقطة الموصلة إلى المطار بالنسبة لجمهورية اﻷغلبية المسلمة هي ستوب، التي تقع إلى شمال المطار.
    In the first week, around 140,000 Greek Cypriots crossed to the north and close to 34,000 Turkish Cypriots crossed in the opposite direction. UN وفي الأسبوع الأول، عبر نحو 000 140 من القبارصة اليونانيين إلى الشمال ونحو 000 34 من القبارصة الأتراك في الاتجاه المضاد.
    Escort of 156 humanitarian assistance patrols to the north UN حراسة 156 دورية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى الشمال
    The Han Chinese, whose ancestors built the wall, now live in great cities like Harbin, far to the north. Open Subtitles شعب الهان الصيني، الذي بنى اسلافه الحائط، الآن يعيشون في المدن الكبيرة مثل حربين بعيدا إلى الشمال.
    Because we wondered why Another group went to the north. Open Subtitles لأن كنا نتساءل لماذا ذهب فريق آخر إلى الشمال.
    As the huge ice-sheet breaks up, wildlife returns to the north. Open Subtitles متى ما تبدّدت صفيحة الجليد الضخمة، تعود الحياة إلى الشمال
    There are also several uninhabited islands to the north of the Loyalty Islands. UN وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي.
    UNOCI continued to monitor and support the redeployment of civil servants, including members of the judiciary, to the north and to strengthen the conflict management and resolution capacities of local authorities. UN وقد واصلت العملية رصد ودعم إعادة توزيع الموظفين المدنيين بمن في ذلك العاملون في السلك القضائي إلى الشمال مع تعزيز قدرات إدارة المنازعات وحلّ المنازعات لدى السلطات المحلية.
    A report was prepared on the redeployment of the judiciary to the north. UN أُعد تقرير بشأن إعادة توزيع القضاة إلى الشمال.
    The true war lies to the north, my king. Open Subtitles إن الحرب الحقيقية تقبع في الشمال يا مولاي
    When spring comes to the north, the forests inhale carbon dioxide from the air and grow, turning the land green. Open Subtitles عندما يأتي الربيع في الشمال تستنشِقُ الغابات ثاني أكسيد الكربون من الهواء و تنمو محولةً الأرض إلى الأخضر
    Even if such a right existed, Saint Vincent and the Grenadines would not presume to exercise it against our cherished friend and neighbour to the north. UN وحتى بافتراض وجود ذلك الحق، فلن تفكر سان فنسنت وجزر وغرينادين في استعماله ضد صديقتنا وجارتنا العزيزة في الشمال.
    He then went to the north American head office of Morgenstern. Open Subtitles بعد هذا ذهب إلى شمال أمريكا .مكتب رئيسي في مورغينستيرن
    After receiving medical care in the South, the soldier requested to be repatriated to the north. UN وبعد أن أجريت للجندي اﻹسعافات الطبية في الجنوب طلب إعادته الى الشمال.
    Peninsular Malaysia borders Thailand to the north and Singapore to the south. UN ويحدّ شبه جزيرة ماليزيا تايلند من الشمال وسنغافورة من الجنوب.
    However, due to continuing military operations to the north and east of Damascus, the situation remains highly volatile. UN غير أن الوضع ما زال شديد التقلب نظرا إلى استمرار العمليات العسكرية في شمال دمشق وشرقها.
    The mountains to the north are the North Anatolia Mountains and to the south the Taurus Mountains. UN فالجبال التي تمتد شمالاً هي جبال شمال الأناضول، أما التي تمتد جنوباً فتدعى جبال طوروس.
    UNFICYP assisted in arranging six visits by Greek Cypriots and Maronites to the north, and a commemorative event by Turkish Cypriots inside and outside the buffer zone. UN وساعدت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ترتيب ست زيارات للقبارصة اليونانيين والمارونيين للشمال وحدث تذكاري للقبارصة الأتراك داخل المنطقة العازلة وخارجها.
    During the farming and cultivation season, pastoralists, who are mostly from Arab tribes, drive their livestock from South Darfur to the north. UN وخلال ذلك الموسم الذي تجري فيه العمليات الزراعية، يتحرك الرعاة، ومعظمهم من القبائل العربية، بماشيتهم من جنوب دارفور نحو الشمال.
    The enormous net savings of the region are exported to the north to insure against a repetition of the debilitating 1997 Asian financial crisis. UN ويتم تصدير صافي الوفورات الهائلة التي تحققها المنطقة إلى بلدان الشمال لتأمينها ضد مخاطر تكرار الأزمة المالية الآسيوية المنهكة التي حدثت في عام 1997.
    The country borders Tanzania to the north, Zambia to the West, and Mozambique to the South, South East and South West. UN وتحده تنزانيا شمالا وزامبيا غربا وموزامبيق جنوبا ومن جهتي الجنوب الشرقي والجنوب الغربي.
    The unauthorized flights took place in an area to the north of an enclave controlled by Bosnian Serbs. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تقع شمال جيب يسيطر عليه الصرب البوسنيون.
    to the north UN في اتجاه الشمال
    Sudan has borders with nine countries: Egypt and Libya to the north, Chad and the Central African Republic to the west, the Democratic Republic of the Congo to the west, Uganda and Kenya to the south, and Ethiopia and Eritrea to the east, and the Red Sea separates Sudan from the Kingdom of Saudi Arabia. UN وللسودان حدود ممتدة مع تسع دول هي: مصر وليبيا من ناحية الشمال وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية من ناحية الغرب وأوغندا وكينيا من ناحية الجنوب وإثيوبيا وإريتريا من ناحية الشرق.
    The Member States concerned decided to entrust those tasks to the north Atlantic Treaty Organization (NATO). UN وقررت الدول اﻷعضاء المعنية أن تعهد بتلك المهام إلى منظمة حلف شمال اﻷطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد