ويكيبيديا

    "to the political process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية السياسية
        
    • للعملية السياسية
        
    Fourthly, we must recognize the participation of Islamic parties in Governments as natural to the political process. UN رابعا، يجب أن ندرك أن اشتراك الأحزاب الإسلامية في الحكومات أمر طبيعي في العملية السياسية.
    He also attached great importance to the political process, which would bring lasting peace to Darfur by a comprehensive agreement. UN وقال إنه يعلق أهمية كبيرة على العملية السياسية التي ستجلب السلم إلى دارفور قبل التوصل إلى اتفاق شامل.
    The mission appealed to civil society members to reach out to the Somali community and support mobilization of nationwide support to the political process. UN وناشدت البعثة أفراد المجتمع المدني التواصلَ مع المجتمع الصومالي ودعمَ الحشد في أنحاء الوطن لدفع العملية السياسية.
    This formed an essential complement to the political process. UN وشكل هذا الأمر عنصرا أساسيا مكملا للعملية السياسية.
    This formed an essential complement to the political process. UN وشكل هذا الأمر عنصرا مكملا أساسيا للعملية السياسية.
    It formed an essential complement to the political process. UN ويشكل البرنامج مكملا أساسيا للعملية السياسية.
    Similarly the uncertainties with respect to the political process in Guinea are of serious concern to Liberia. UN وعلى نفس المنوال، فإن حالة عدم اليقين التي تشهدها العملية السياسية في غينيا تشكل قلقا بالغا لليبريا.
    (i) Darfur: the challenges to the political process and the functioning of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID); UN ' 1` دارفور: التحديات التي تواجه العملية السياسية وسير العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    (i) Darfur: the challenges to the political process and the functioning of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID); UN ' 1` دارفور: التحديات التي تواجه العملية السياسية وسير العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    During the year, chances for a return to the political process remained elusive. UN وخلال السنة، ظلت فرص العودة إلى العملية السياسية دون متناول اليد.
    This has undermined their ability to contribute to the political process in a coherent and reliable manner, and ultimately contributed to the current stalemate. UN وعاقـت هذه المسألة قدرتهما على المساهمة في العملية السياسية بصورة متسقـة وموثوقة، وساهمت في نهاية المطاف في الوصول إلى هذا الطريق المسـدود.
    Quotas and ratios are often used as a mechanism for recruiting women in to the political process. UN كثيرا ما تُستخدم الحصص والأنصبة كآليات لإشراك المرأة في العملية السياسية.
    If implemented, these commitments would facilitate the return of those who fled and the return of the Serb leaders to the political process. UN إن تنفيذ هذه الالتزامات كفيل بتيسير عودة الذين فروا وتشجيع انخراط الزعماء الصرب من جديد في العملية السياسية.
    Council members expressed their full support for the Secretary-General's decision and their belief that the mission would be conducive to the political process in Iraq. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم التام لقرار الأمين العام، وعن اعتقادهم أن البعثة ستؤدي إلى العملية السياسية في العراق.
    It considers those who try to impede this programme as a threat to the political process in the Democratic Republic of the Congo. UN ويعتبر أن من يحاولون عرقلة هذا البرنامج يشكلون تهديدا للعملية السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In addition, I believe that an active and flourishing civil society could provide critical support to the political process. UN وأعتقد، إضافة إلى ذلك، أن قيام مجتمع مدني نشط ومزدهر يمكن أن يوفر دعما بالغ الأهمية للعملية السياسية.
    He repeated his belief that the responsibility for finding a solution for Cyprus lay with the Cypriots themselves and that an active civil society could provide critical support to the political process. UN وكرر الإعراب عن اعتقاده بأن المسؤولية عن إيجاد حل لمسألة قبرص إنما تقع على عاتق القبارصة أنفسهم وأنه في وسع المجتمع المدني النشيط أن يقدم دعما حاسما للعملية السياسية.
    He stated that he also attached great importance to the political process, which would bring lasting peace to Darfur through a comprehensive agreement. UN وذكر أنه يولي أيضا أهمية كبرى للعملية السياسية التي ستؤدي إلى إقامة سلام دائم في دارفور، من خلال اتفاق شامل.
    :: Monthly meetings with international stakeholders to coordinate support to the political process UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الجهات الدولية المعنية لتنسيق الدعم المقدم للعملية السياسية
    :: Regular meetings of the international coordination mechanisms on the coordination of international support to the political process UN :: عقد اجتماعات منتظمة لآليات التنسيق الدولية بشأن تنسيق الدعم الدولي للعملية السياسية
    By making the judicial process subject to the political process, paragraphs 2 and 3 of article 21 curtailed the independence of the Court. UN فقد قلصت الفقرتان ٢ و ٣ من المادة ٢١ استقلال المحكمة بجعلها العملية القضائية خاضعة للعملية السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد