| Fourthly, we must recognize the participation of Islamic parties in Governments as natural to the political process. | UN | رابعا، يجب أن ندرك أن اشتراك الأحزاب الإسلامية في الحكومات أمر طبيعي في العملية السياسية. |
| He also attached great importance to the political process, which would bring lasting peace to Darfur by a comprehensive agreement. | UN | وقال إنه يعلق أهمية كبيرة على العملية السياسية التي ستجلب السلم إلى دارفور قبل التوصل إلى اتفاق شامل. |
| The mission appealed to civil society members to reach out to the Somali community and support mobilization of nationwide support to the political process. | UN | وناشدت البعثة أفراد المجتمع المدني التواصلَ مع المجتمع الصومالي ودعمَ الحشد في أنحاء الوطن لدفع العملية السياسية. |
| This formed an essential complement to the political process. | UN | وشكل هذا الأمر عنصرا أساسيا مكملا للعملية السياسية. |
| This formed an essential complement to the political process. | UN | وشكل هذا الأمر عنصرا مكملا أساسيا للعملية السياسية. |
| It formed an essential complement to the political process. | UN | ويشكل البرنامج مكملا أساسيا للعملية السياسية. |
| Similarly the uncertainties with respect to the political process in Guinea are of serious concern to Liberia. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن حالة عدم اليقين التي تشهدها العملية السياسية في غينيا تشكل قلقا بالغا لليبريا. |
| (i) Darfur: the challenges to the political process and the functioning of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID); | UN | ' 1` دارفور: التحديات التي تواجه العملية السياسية وسير العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛ |
| (i) Darfur: the challenges to the political process and the functioning of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID); | UN | ' 1` دارفور: التحديات التي تواجه العملية السياسية وسير العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛ |
| During the year, chances for a return to the political process remained elusive. | UN | وخلال السنة، ظلت فرص العودة إلى العملية السياسية دون متناول اليد. |
| This has undermined their ability to contribute to the political process in a coherent and reliable manner, and ultimately contributed to the current stalemate. | UN | وعاقـت هذه المسألة قدرتهما على المساهمة في العملية السياسية بصورة متسقـة وموثوقة، وساهمت في نهاية المطاف في الوصول إلى هذا الطريق المسـدود. |
| Quotas and ratios are often used as a mechanism for recruiting women in to the political process. | UN | كثيرا ما تُستخدم الحصص والأنصبة كآليات لإشراك المرأة في العملية السياسية. |
| If implemented, these commitments would facilitate the return of those who fled and the return of the Serb leaders to the political process. | UN | إن تنفيذ هذه الالتزامات كفيل بتيسير عودة الذين فروا وتشجيع انخراط الزعماء الصرب من جديد في العملية السياسية. |
| Council members expressed their full support for the Secretary-General's decision and their belief that the mission would be conducive to the political process in Iraq. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم التام لقرار الأمين العام، وعن اعتقادهم أن البعثة ستؤدي إلى العملية السياسية في العراق. |
| It considers those who try to impede this programme as a threat to the political process in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويعتبر أن من يحاولون عرقلة هذا البرنامج يشكلون تهديدا للعملية السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| In addition, I believe that an active and flourishing civil society could provide critical support to the political process. | UN | وأعتقد، إضافة إلى ذلك، أن قيام مجتمع مدني نشط ومزدهر يمكن أن يوفر دعما بالغ الأهمية للعملية السياسية. |
| He repeated his belief that the responsibility for finding a solution for Cyprus lay with the Cypriots themselves and that an active civil society could provide critical support to the political process. | UN | وكرر الإعراب عن اعتقاده بأن المسؤولية عن إيجاد حل لمسألة قبرص إنما تقع على عاتق القبارصة أنفسهم وأنه في وسع المجتمع المدني النشيط أن يقدم دعما حاسما للعملية السياسية. |
| He stated that he also attached great importance to the political process, which would bring lasting peace to Darfur through a comprehensive agreement. | UN | وذكر أنه يولي أيضا أهمية كبرى للعملية السياسية التي ستؤدي إلى إقامة سلام دائم في دارفور، من خلال اتفاق شامل. |
| :: Monthly meetings with international stakeholders to coordinate support to the political process | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع الجهات الدولية المعنية لتنسيق الدعم المقدم للعملية السياسية |
| :: Regular meetings of the international coordination mechanisms on the coordination of international support to the political process | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة لآليات التنسيق الدولية بشأن تنسيق الدعم الدولي للعملية السياسية |
| By making the judicial process subject to the political process, paragraphs 2 and 3 of article 21 curtailed the independence of the Court. | UN | فقد قلصت الفقرتان ٢ و ٣ من المادة ٢١ استقلال المحكمة بجعلها العملية القضائية خاضعة للعملية السياسية. |