ويكيبيديا

    "to the press" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للصحافة
        
    • إلى الصحافة
        
    • صحفيا
        
    • على الصحافة
        
    • صحفي
        
    • صحفية
        
    • صحفياً
        
    • أمام الصحافة
        
    • الى الصحافة
        
    • للصحفيين
        
    • للصحف
        
    • على إلقاء الكلمات عند منضدة وثائق
        
    • صحفيين
        
    • إلى الصحفيين
        
    • الإعلام أن تسلم
        
    The Council adopted 5 resolutions, 3 presidential statements, 16 statements to the press and 4 elements for the press. UN واتخذ المجلس 5 قرارات وأصدر 3 بيانات رئاسية و 16 بيانا صحفيا، و 4 ورقات معلومات للصحافة.
    The Security Council adopted 24 decisions, including nine resolutions, four presidential statements and six statements to the press. UN واتخذ مجلس الأمن 24 مقررا، بما في ذلك تسع قرارات، وأربعة بيانات رئاسية وستة بيانات للصحافة.
    The President was mandated by Council members after nearly every meeting to make statements to the press on different matters discussed. UN وفي أعقاب كل اجتماع تقريبا طلب أعضاء المجلس إلى الرئيس أن يدلي ببيانات للصحافة بشأن مختلف المسائل التي نوقشت.
    In response, the Council issued a statement to the press highlighting the Council's concerns over the situation in that country. UN وردا على ذلك، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أبرز فيه ما يساور المجلس من قلق إزاء الحالة في ذلك البلد.
    The Government should, moreover, show clearer support for social reconciliation in its statements made to the press and broadcast media. UN وينبغي للحكومة، علاوة على ذلك، أن تؤيد بوضوح أكبر المصالحة الاجتماعية في بياناتها إلى الصحافة ووسائل بث اﻹعلام.
    The Council also issued a statement to the press, appreciating the work of the Centre in implementation of its mandate. UN وأصدر مجلس الأمن أيضا بيانا صحفيا أعرب فيه عن تقديره للعمل الذي يقوم به المركز في تنفيذ ولايته.
    What time is the President's statement to the press scheduled... for? Open Subtitles متى سيصدر الرئيس بيانه للصحافة حسب ما هو مقرر ؟
    Boy, if she's figured out this computer glitch and goes with that to the press, we're royally screwed. Open Subtitles يا للهول ، إذا إكتشفت سبب خطأ الحاسوب و ذهبت بذلك للصحافة فسوف يُقضي علينا رسمياً.
    Not a word to the press without your say so, Open Subtitles , لا تُسرب أي كلمة للصحافة من دون موافقتك
    We'll be demonstrating them to the press Saturday morning. Open Subtitles انها بزات فضاء سنريها للصحافة يوم السبت المقبل
    You did give your name to the press later that day, and you said yourself he knew we'd be in the park. Open Subtitles لقد اعطيت اسمك للصحافة فى وقت متأخر من هذا اليوم و انت بنفسك قلت انه علم انك ستكون فى الحديقة
    Javier... someone has been leaking information to the press. Open Subtitles خافيير أحدهم كان يسرّب المعلومات عن المهمّة للصحافة
    On the same day, the President made a statement to the press expressing Council members’ support for Mr. Annabi’s mission to Bangui. UN وفي اليوم ذاته أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة معربا فيه عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة السيد العنابي إلى بانغي.
    I don't want any information leaked to the press. Open Subtitles ‫لا أريد أيّ معلومات أن تتسرب إلى الصحافة.
    Only a handful of senior detectives know anything about this guy, and they sure as hell ain't leaking it to the press. Open Subtitles سوى عدد قليل من كبار ضباط المباحث يعرفون شيئا عن هذا الرجل، وهم متأكد من الجحيم لا تسرب إلى الصحافة.
    Tom Connolly wants me to leak intel to the press. Open Subtitles توم كونولي يريد مني أن تسرب انتل إلى الصحافة.
    We're not going to the press, we love this preliminary internal. Open Subtitles لن يصل هذا إلى الصحافة نبقى هذا داخلياً للوقت الحالي
    Apparently someone "close to the family" went to the press. Open Subtitles يبدو أن شخصًا قريبًا من العائلة تحدث إلى الصحافة
    The President of the Council then read out a statement to the press deploring attacks on civilians during armed conflict. UN ثم تلا رئيس مجلس الأمن بيانا صحفيا أعرب فيه عن الاستياء من الهجمات ضد المدنيين خلال الصراعات المسلحة.
    At the end of the consultations, the Council members agreed on elements of an oral statement of the President of the Council to the press. UN وفي نهاية المشاورات، اتفق أعضاء المجلس على العناصر التي سترد في بيان شفوي يتلوه رئيس المجلس على الصحافة.
    The Council agreed on a statement to the press calling for the formation of a new government in Baghdad without delay. UN ووافق المجلس على إصدار بيان صحفي يدعو إلى تشكيل حكومة جديدة في بغداد دون تأخير.
    The Council adopted four resolutions and produced one presidential statement and three statements to the press. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا وثلاثة بيانات صحفية.
    The Council issued a statement to the press following the consultations. UN وأصدر مجلس الأمن بياناً صحفياً في أعقاب المشاورات.
    Following the meeting, the President made remarks to the press outlining the position of the Council members. UN وعقب الجلسة، أدلى الرئيس بملاحظات أمام الصحافة أوضح فيها موقف أعضاء المجلس.
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد اﻹحاطة اﻹعلامية الى الدول اﻷعضاء يقدم الرئيس إحاطة إعلامية الى الصحافة.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وعقب هذه الإحاطة لأعضاء الأمم المتحدة، سيقدم الرئيس إحاطة للصحفيين.
    The Government had decided to begin financing political parties, and to grant subsidies to the press to promote freedom of expression and communication. UN وقررت الحكومة أن تبدأ تمويل الأحزاب السياسية وأن تقدم إعانات للصحف بغية تشجيع ثقافة الديمقراطية.
    Those copies should be delivered in advance of the speech to the press Documents Counter, Room S-390. UN وينبغي تسليم هذه النسخ في وقت سابق على إلقاء الكلمات عند منضدة وثائق الصحافة، بالغرفة S-390.
    The President also made two statements to the press on behalf of the Council. UN وأدلى الرئيس أيضا ببيانين صحفيين باسم المجلس.
    The President spoke to the press following consultations to convey these points. UN وعقب إجراء مشاورات، تحدث الرئيس إلى الصحفيين لينقل إليهم هذه النقاط.
    Delegations desirous of making texts of speeches or press releases available to information media should take 150 copies to the press release distribution desk (room S-0390) for distribution to accredited correspondents. UN وعلى الوفود التي ترغب في إتاحة نصوص الكلمات أو النشرات الصحفية لوسائط الإعلام أن تسلم 150 نسخة إلى مكتب توزيع النشرات الصحفية (الغرفة S-0390) للتوزيع على المراسلين المعتمدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد