1. Endorses the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions subject to the provisions of the present resolution; | UN | ١ - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
2. Endorses the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, subject to the provisions of the present resolution; | UN | 2 - تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
3. Approves the refined managed mobility framework, subject to the provisions of the present resolution; | UN | 3 - توافق على الإطار المنقح للتنقل المنظم، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
" 10. Requests the Secretary-General urgently to draw the attention of non-governmental organizations accredited to the Summit to the provisions of the present resolution and to the process established under Council resolution 1296 (XLIV); | UN | " ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه، بصفة عاجلة، انتباه المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة إلى أحكام هذا القرار وإلى العملية المحددة بقرار المجلس ١٢٩٦ )د-٤٤(؛ |
(b) To request the Secretary-General to draw the attention of the non-governmental organizations accredited to the Fourth World Conference on Women to the provisions of the present decision and to the process established under Council resolution 1996/31. | UN | )ب( أن تطلب إلى اﻷمين العام توجيه انتباه المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة إلى أحكام هذا المقرر والعملية المنشأة بموجب قرار المجلس ١٩٩٦/٣١. |
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. | UN | ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي. |
(c) When those organs are considering the proposed plan, the Secretariat shall draw their attention to the provisions of the present Regulations and Rules. | UN | (ج) توجه الأمانة انتباه تلك الهيئات، عند نظرها في الخطة، إلى أحكام هذه الأنظمة والقواعد. |
3. Approves the refined managed mobility framework, subject to the provisions of the present resolution; | UN | 3 - توافق على الإطار المنقح للتنقل المنظم، رهناً بأحكام هذا القرار؛ |
In that connection, he proposed, also on behalf of Serbia, an amendment whereby the phrase " subject to the provisions of the present resolution " would be deleted from paragraph 2. | UN | 18 - وفي هذا الصدد، اقترح، أيضا باسم صربيا، تعديلا تحذف بموجبه عبارة " رهنا بأحكام هذا القرار " من الفقرة 2. |
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,3 subject to the provisions of the present resolution; | UN | 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
2. Endorses the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, subject to the provisions of the present resolution; | UN | 2 - تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار. |
1. Subject to the provisions of the present statute, the Dispute Tribunal shall establish its own rules. | UN | 1 - تضع محكمة المنازعات لائحتها، بما لا يخل بأحكام هذا النظام الأساسي. |
1. Subject to the provisions of the present statute, the Appeals Tribunal shall establish its rules. | UN | 1 - تضع محكمة الاستئناف لائحتها، بما لا يخلّ بأحكام هذا النظام الأساسي. |
1. Subject to the provisions of the present statute, the Dispute Tribunal shall establish its own rules. | UN | 1 - تضع محكمة المنازعات لائحتها، بما لا يخل بأحكام هذا النظام الأساسي. |
1. Subject to the provisions of the present statute, the Dispute Tribunal shall establish its own rules of procedure, which shall be subject to the approval by the General Assembly. | UN | 1 - رهنا بموافقة الجمعية العامة، تضع محكمة المنازعات نظامها الداخلي، مع عدم الإخلال بأحكام هذا النظام الأساسي. |
1. Subject to the provisions of the present statute, the Appeals Tribunal shall establish its rules. | UN | 1 - تضع محكمة الاستئناف لائحتها، بما لا يخلّ بأحكام هذا النظام الأساسي. |
11. Requests the Secretary-General urgently to draw the attention of non-governmental organizations accredited to the Summit to the provisions of the present resolution and to the process established under Council resolution 1296 (XLIV); | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه، بصفة عاجلة، انتباه المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة إلى أحكام هذا القرار وإلى العملية المحددة بقرار المجلس ١٢٩٦ )د-٤٤(؛ |
11. Requests the Secretary-General urgently to draw the attention of non-governmental organizations accredited to the Summit to the provisions of the present resolution and to the process established under Council resolution 1296 (XLIV); II Terms of reference | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه، بصفة عاجلة، انتباه المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة إلى أحكام هذا القرار وإلى العملية المحددة بقرار المجلس ١٢٩٦ )د-٤٤(؛ |
11. Requests the Secretary-General urgently to draw the attention of non-governmental organizations accredited to the Summit to the provisions of the present resolution and to the process established under Council resolution 1296 (XLIV); | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه، بصفة عاجلة، انتباه المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة إلى أحكام هذا القرار وإلى العملية المحددة بقرار المجلس ١٢٩٦ )د-٤٤(؛ |
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. | UN | ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي. |
(c) When those organs are considering the proposed plan, the Secretariat shall draw their attention to the provisions of the present Regulations and Rules. | UN | (ج) توجه الأمانة انتباه تلك الهيئات، عند نظرها في الخطة، إلى أحكام هذه الأنظمة والقواعد. |
" (i) Goods whose import or export is prohibited or strictly limited to a particular body, pursuant to the provisions of the present Act; | UN | ' 1` البضاعة التي يحظر استيرادها أو تصديرها أو البضاعة التي يحصر كليا استيرادها أو تصديرها بجهة معينة وفقا لأحكام هذا القانون. |