At the country level, the coordinating role belonged to the resident coordinator. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يقع عبء الدور التنسيقي على كاهل المنسق المقيم. |
Conference follow-up was carried out not simply through the CCF; that process was now very much linked to the resident coordinator system. | UN | وتمت متابعة المؤتمر ليس عن طريق إطار عمل التعاون القطري فقط؛ فتلك العملية مرتبطة اﻵن بشكل وثيق بنظام المنسق المقيم. |
In some cases, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs may also assign a Coordination Officer to the resident coordinator office. | UN | ويجوز في بعض الحالات أن ينقل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا أحد موظفي التنسيق إلى مكتب المنسق المقيم. |
to the resident Coordinator and the United Nations country teams | UN | المنسق المقيم وأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
WFP provides accounts of its achievements to the resident Coordinator for reporting to the Secretary-General | UN | يقدم البرنامج وصفا لإنجازاته إلى المنسق المقيم لإبلاغ الأمين العام |
Letter from the Chairman of the Working Group to the resident Coordinator and the United Nations country team | UN | رسالة من رئيس الفريق العامل موجهة إلى المنسِّق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري: |
They represent Primorje's own details forwarded on their behalf to the resident engineer, but they are not agreed quantities. | UN | وهي تحتوي نفس التفاصيل التي قدمتها شركة بريموريه بالنيابة عن الجهة الأخرى إلى المهندس المقيم. |
In the medium-sized and larger countries, staff resources dedicated to the resident coordinator will be required. | UN | وفي البلدان المتوسطة الحجم والبلدان الأكبر، تقتضي الحاجة تقديم موارد موظفين تكرس للمنسق المقيم. |
The notion of that dual responsibility thus applies to the resident coordinator and to all the members of the country team. | UN | وبالتالي فإن فكرة هذه المسؤولية المزدوجة تنطبق على المنسق المقيم وعلى كافة أعضاء الفريق القطري. |
As gender adviser to the resident coordinator and chair of the gender group, UNIFEM has played a pivotal role in bringing the issues of gender-based violence to the forefront of United Nations operational activities. | UN | وقام الصندوق، بوصفه مستشار شؤون الجنسين للمنسق المقيم ورئيسا للفريق المعني بنوع الجنس، بدور حيوي في إبراز القضايا المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس ووضعها على رأس اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة. |
The work of UNDP in development and its support to the resident coordinator function were highly relevant in the context of humanitarian activities. | UN | أما أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التنمية وجهود دعمه لوظيفة المنسق المقيم فلها أهميتها بدورها في سياق اﻷنشطة اﻹنسانية. |
42. The Administrator stated that the legislative responsibilities of UNDP with regard to the resident coordinator system required financial commitments. | UN | ٢٤ - وذكر مدير البرنامج أن المسؤوليات التشريعية للبرنامج اﻹنمائي فيما يتصل بنظام المنسق المقيم تتطلب التزامات مالية. |
(iv) Management support to the resident coordinator function is being strengthened by the Administrator of UNDP in his capacity as designated official by the Secretary-General for providing management support; | UN | ' ٤` يجري تعزيز الدعم اﻹداري لوظيفة الممثل المقيم من جانب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفته المسؤول المعيﱠن من قِبل اﻷمين العام لتقديم الدعم اﻹداري؛ |
Several speakers welcomed the clear commitment of UNFPA to the resident coordinator system. | UN | كما رحب متكلمون عديدون بالالتزام الواضح من جانب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إزاء نظام المنسق المقيم. |
The notion of that dual responsibility thus applies to the resident coordinator and to all the members of the country team. | UN | وبالتالي، فإن فكرة هذه المسؤولية المزدوجة تنطبق على المنسق المقيم وعلى أعضاء الفريق القطري كافة. |
Another disadvantage was that the funds donated for certain countries were not allocated to UNDAF but rather to the resident coordinator system. | UN | وهناك عائق آخر وهو أن اﻷموال الممنوحة لبعض البلدان لم تخصص لﻹطار بل لنظام المنسق المقيم. |
Thanks also go to the resident Representative of the United Nations Development Programme and his staff for their logistic support. | UN | ويشكر أيضاً الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفيه على المساعدة اللوجستية التي قدموها له. |
83. Lessons learned with regard to the resident coordinator system were maintained on the United Nations Development Group intranet. | UN | 83 - تم الاحتفاظ بالدروس المستفادة من نظام المنسق المقيم على الشبكة الداخلية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
:: Develop indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency | UN | ▪ وضع مؤشرات وأهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسق المقيم. |
Indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency identified for monitoring purposes | UN | مؤشرات وأهداف بشأن توفير الدعم لنظام المنسق المقيم من كل وكالة مكلفة بمهام الرصد |
The total direct cost of support to the resident coordinator system from or through UNDP represents 0.6 per cent of expenditures for programme delivery. | UN | ويمثل مجموع التكاليف المباشرة للدعم المقدم لنظام المنسقين المقيمين من البرنامج الإنمائي أو بواسطته 0.6 في المائة من النفقات المتعلقة بتنفيذ البرامج. |