Formal commitment to the right to development cannot by itself move these negotiations to a mutually beneficial outcome. | UN | ولا يمكن للالتزام الرسمي بالحق في التنمية بمفرده أن يفضي إلى نتيجة يستفيد منها جميع الأطراف. |
The report also defined some preventive measures, particularly with regard to the right to development and human rights education. | UN | ويحدد التقرير أيضاً بعض تدابير المنع، خاصة فيما يتعلق بالحق في التنمية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
That exercise as to the right to peace did not have the same outcome as the one pertaining to the right to development. | UN | ولم تكن نتيجة هذا التمرين المتعلق بالحق في السلم نفس نتيجة التمرين المتعلق بالحق في التنمية. |
As a developing country, we believe that greater importance should be attached to the right to development so that everyone can enjoy the benefits of globalization. | UN | وبوصفنا بلدا ناميا، نعتقد أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للحق في التنمية لكي يتمتع الجميع بفوائد العولمة. |
Participation was therefore fundamental to the right to development. | UN | ولذلك، تعد المشاركة أساسية للحق في التنمية. |
Nevertheless, it needed to address better the issues of poverty and exclusion and to balance the different approaches to the right to development. | UN | ومع ذلك تقوم الحاجة إلى تحسين معالجة قضايا الفقر والاستبعاد وإقامة التوازن بين مختلف النهج في التعامل مع الحق في التنمية. |
African Governments do take their commitment to the right to development seriously. | UN | وتأخذ الحكومات الأفريقية التزامها بالحق في التنمية على محمل الجد. |
The present section presents those activities of the Office which are of direct relevance to the right to development. | UN | ويعرض هذا الفرع ما تضطلع به المفوضية من أنشطة تتصل اتصالاً مباشراً بالحق في التنمية. |
The proposed resource increase for that section was too small, particularly with respect to the right to development and human rights instruments. | UN | والزيادة المقترحة في الموارد لهذا الباب ضئيلة للغاية، ولا سيما فيما يتعلق بالحق في التنمية وصكوك حقوق الإنسان. |
The Office of the High Commissioner is now preparing a strategy paper which will involve an inventory of ongoing activities relating to the right to development. | UN | ويعكف مكتب المفوضة السامية على إعداد ورقة استراتيجية ستشتمل على جرد لﻷنشطة الجارية فيما يتصل بالحق في التنمية. |
The list mainly comprises various issues that individual members of the working group proposed as being relevant to the right to development. | UN | وتتضمن القائمة في معظمها مسائل متنوعة اقترحها فرادى أعضاء الفريق العامل بوصفها ذات صلة بالحق في التنمية. |
The International Covenants had reaffirmed that right and had linked it to the right to development. | UN | أما العهدان الدوليان فقد أكدا من جديد على ذلك الحق وربطاه بالحق في التنمية. |
38. For example, article 1 recognizes that not only “every human person”, but also “all peoples”, are entitled to the right to development. | UN | 38- فالمادة 1 مثلا تقر بأنه " يحق لكل إنسان " وكذلك أيضا " لجميع الشعوب " التمتع بالحق في التنمية. |
So long as the rights relating to the right to development are not codified in a covenant such obligations may not have the sanction of international law. | UN | وطالما أن الحقوق المتصلة بالحق في التنمية لم تدون في عهد، فإن مثل هذه الالتزامات قد لا تكون لها حُرمة القانون الدولي. |
It seemed, however, that the commitment to the right to development was not shared by other delegations. | UN | ولكن يبدو أن وفودا أخرى لا تشارك في الالتزام بالحق في التنمية. |
As a least developed country, Lesotho attaches the greatest importance to the right to development. | UN | وليسوتو، بوصفها بلدا من أقل البلدان نموا، تولي أقصى اﻷهمية للحق في التنمية. |
Political rights must be considered on a level equal to the right to development. | UN | ويجب اعتبار الحقوق السياسية مماثلة للحق في التنمية. |
This overall approach to the right to development also has to reflect the indivisibility of all of the rights covered by the right to development. | UN | وهذا المفهوم الشامل للحق في التنمية يجب أيضا أن يتفق مع عدم قابلية مجمل الحقوق التي يشملها الحق في التنمية للتجزئة. |
Support was expressed for the special attention given to the right to development. | UN | ومن ناحية أخرى، أعرب عن الدعم للاهتمام الخاص الذي يولى للحق في التنمية. |
The inclusion of benchmarks informed by human rights and other treaties could strengthen the review's contribution to the right to development. | UN | ومن شأن إدماج معايير أداء تستند إلى حقوق الإنسان وغيرها من المعاهدات أن يعزز إسهام الاستعراض في الحق في التنمية. |
One delegation underlined the need to consider the role of civil society in the context of participation, a factor central to the right to development. | UN | وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر في دور المجتمع المدني في سياق المشاركة، فهو عامل رئيسي في الحق في التنمية. |
It is just a short step from that to a fully developed approach to the right to development, as elaborated by the independent expert. | UN | وليست هذه سوى خطوة قصيرة على طريق إعداد نهج كامل النمو تجاه الحق في التنمية بالصورة التي يبينها الخبير المستقل. |