"to the right to development" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالحق في التنمية
        
    • للحق في التنمية
        
    • الحق في التنمية
        
    Formal commitment to the right to development cannot by itself move these negotiations to a mutually beneficial outcome. UN ولا يمكن للالتزام الرسمي بالحق في التنمية بمفرده أن يفضي إلى نتيجة يستفيد منها جميع الأطراف.
    The report also defined some preventive measures, particularly with regard to the right to development and human rights education. UN ويحدد التقرير أيضاً بعض تدابير المنع، خاصة فيما يتعلق بالحق في التنمية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    That exercise as to the right to peace did not have the same outcome as the one pertaining to the right to development. UN ولم تكن نتيجة هذا التمرين المتعلق بالحق في السلم نفس نتيجة التمرين المتعلق بالحق في التنمية.
    As a developing country, we believe that greater importance should be attached to the right to development so that everyone can enjoy the benefits of globalization. UN وبوصفنا بلدا ناميا، نعتقد أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للحق في التنمية لكي يتمتع الجميع بفوائد العولمة.
    Participation was therefore fundamental to the right to development. UN ولذلك، تعد المشاركة أساسية للحق في التنمية.
    Nevertheless, it needed to address better the issues of poverty and exclusion and to balance the different approaches to the right to development. UN ومع ذلك تقوم الحاجة إلى تحسين معالجة قضايا الفقر والاستبعاد وإقامة التوازن بين مختلف النهج في التعامل مع الحق في التنمية.
    African Governments do take their commitment to the right to development seriously. UN وتأخذ الحكومات الأفريقية التزامها بالحق في التنمية على محمل الجد.
    The present section presents those activities of the Office which are of direct relevance to the right to development. UN ويعرض هذا الفرع ما تضطلع به المفوضية من أنشطة تتصل اتصالاً مباشراً بالحق في التنمية.
    The proposed resource increase for that section was too small, particularly with respect to the right to development and human rights instruments. UN والزيادة المقترحة في الموارد لهذا الباب ضئيلة للغاية، ولا سيما فيما يتعلق بالحق في التنمية وصكوك حقوق الإنسان.
    The Office of the High Commissioner is now preparing a strategy paper which will involve an inventory of ongoing activities relating to the right to development. UN ويعكف مكتب المفوضة السامية على إعداد ورقة استراتيجية ستشتمل على جرد لﻷنشطة الجارية فيما يتصل بالحق في التنمية.
    The list mainly comprises various issues that individual members of the working group proposed as being relevant to the right to development. UN وتتضمن القائمة في معظمها مسائل متنوعة اقترحها فرادى أعضاء الفريق العامل بوصفها ذات صلة بالحق في التنمية.
    The International Covenants had reaffirmed that right and had linked it to the right to development. UN أما العهدان الدوليان فقد أكدا من جديد على ذلك الحق وربطاه بالحق في التنمية.
    38. For example, article 1 recognizes that not only “every human person”, but also “all peoples”, are entitled to the right to development. UN 38- فالمادة 1 مثلا تقر بأنه " يحق لكل إنسان " وكذلك أيضا " لجميع الشعوب " التمتع بالحق في التنمية.
    So long as the rights relating to the right to development are not codified in a covenant such obligations may not have the sanction of international law. UN وطالما أن الحقوق المتصلة بالحق في التنمية لم تدون في عهد، فإن مثل هذه الالتزامات قد لا تكون لها حُرمة القانون الدولي.
    It seemed, however, that the commitment to the right to development was not shared by other delegations. UN ولكن يبدو أن وفودا أخرى لا تشارك في الالتزام بالحق في التنمية.
    As a least developed country, Lesotho attaches the greatest importance to the right to development. UN وليسوتو، بوصفها بلدا من أقل البلدان نموا، تولي أقصى اﻷهمية للحق في التنمية.
    Political rights must be considered on a level equal to the right to development. UN ويجب اعتبار الحقوق السياسية مماثلة للحق في التنمية.
    This overall approach to the right to development also has to reflect the indivisibility of all of the rights covered by the right to development. UN وهذا المفهوم الشامل للحق في التنمية يجب أيضا أن يتفق مع عدم قابلية مجمل الحقوق التي يشملها الحق في التنمية للتجزئة.
    Support was expressed for the special attention given to the right to development. UN ومن ناحية أخرى، أعرب عن الدعم للاهتمام الخاص الذي يولى للحق في التنمية.
    The inclusion of benchmarks informed by human rights and other treaties could strengthen the review's contribution to the right to development. UN ومن شأن إدماج معايير أداء تستند إلى حقوق الإنسان وغيرها من المعاهدات أن يعزز إسهام الاستعراض في الحق في التنمية.
    One delegation underlined the need to consider the role of civil society in the context of participation, a factor central to the right to development. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر في دور المجتمع المدني في سياق المشاركة، فهو عامل رئيسي في الحق في التنمية.
    It is just a short step from that to a fully developed approach to the right to development, as elaborated by the independent expert. UN وليست هذه سوى خطوة قصيرة على طريق إعداد نهج كامل النمو تجاه الحق في التنمية بالصورة التي يبينها الخبير المستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus