ويكيبيديا

    "to the sahel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى منطقة الساحل
        
    • في منطقة الساحل
        
    • لمنطقة الساحل
        
    • إلى الساحل
        
    • بمنطقة الساحل
        
    It also contained reports from the joint visit by the Secretary-General and the President of the World Bank to the Sahel region. UN وتضمن ذلك العدد أيضا التقاريرَ المنبثقة من الزيارة المشتركة التي قام بها الأمين العام ورئيس البنك الدولي إلى منطقة الساحل.
    The loss of remittances from migrant workers and reports of flows of arms from Libya to the Sahel could further complicate the already fragile situation in the region. UN إن فقد تحويلات العمال المهاجرين والتقارير التي تفيد بتدفق الأسلحة من ليبيا إلى منطقة الساحل قد يؤديان إلى زيادة تعقيد الحالة الهشة بالفعل في المنطقة.
    In 2011, the situation in the Horn of Africa had been the overriding concern, while in 2012 the world's attention had shifted to the Sahel region. UN وفي عام2011 كانت الحالة في القرن الأفريقي هي الشغل الشاغل، ثم تحول الاهتمام إلى منطقة الساحل في عام 2012.
    The Fund allocated $63.8 million to the Sahel emergency and $90.3 million to the Horn of Africa. UN كما رصد الصندوق 63.8 ملايين دولار لحالة الطوارئ في منطقة الساحل و 90.3 ملايين دولار لمنطقة القرن الأفريقي.
    He said that the situation in Mali was symptomatic of what would happen in other parts of the Sahel if the international community failed to respond to the Sahel's challenges. UN وذكر أن الحالة في مالي دالَّة على ما قد يحدث في أجزاء أخرى من منطقة الساحل في حال عدم استجابة المجتمع الدولي للتحديات الماثلة في منطقة الساحل.
    The Chairperson of the African Union Commission, the President of the African Development Bank, my Special Envoy for the Sahel and the Commissioner for Development of the European Union joined us in our visit to the Sahel region. UN وانضم إلينا في زيارتنا لمنطقة الساحل رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، ورئيس مصرف التنمية الأفريقي، ومبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، ومفوض التنمية في الاتحاد الأوروبي.
    This culminated in a joint visit by the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Emergency Relief Coordinator to the Sahel in March 2012. UN وتُوجت هذه المبادرة بزيارة مشتركة قام بها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الساحل في آذار/مارس 2012.
    The Advisory Committee welcomes the decision to relocate the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel to the Sahel region, which had been recommended earlier by the Committee. UN وترحب اللجنة الاستشارية بقرار نقل مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل ليكون في منطقة الساحل، وفقا لما كانت اللجنة قد أوصت به من قبل.
    I would like to thank him in particular for exploring ways to improve the efficiency and efficacy of multilateral assistance to the Sahel region by reaching out to partners such as the World Bank and the African Development Bank. UN وأود أن أشكره بالخصوص على استكشافه لسبل تحسين كفاءة وفعالية المساعدة المقدمة إلى منطقة الساحل على الصعيد المتعدد الأطراف وذلك من خلال الاتصال بالشركاء كالبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    We therefore welcome the initiative of the Secretary-General to dispatch a mission to the Sahel to assess the impact of the Libyan crisis and the security situation in the Sahel region. UN ولذلك فإننا نرحب بمبادرة الأمين العام إيفاد بعثة إلى منطقة الساحل لتقييم تأثير الأزمة الليبية والحالة الأمنية في منطقة الساحل.
    Furthermore, travel to European donor capitals as well as to the Sahel region was more rapid and cost-effective from Rome than from New York. UN وعلاوة على ذلك، فإن السفر إلى عواصم البلدان المانحة الأوروبية وكذلك إلى منطقة الساحل كان أكثر سرعة وفعالية من حيث التكلفة من روما، بدلا من نيويورك.
    Following the United Nations assessment mission to the Sahel in 2011, the Directorate and the Centre released their joint findings on security and border control. UN وبعد إيفاد بعثة الأمم المتحدة للتقييم إلى منطقة الساحل في عام 2011، أصدرت المديرية والمركز النتائج المشتركة التي توصلا إليها بشأن الأمن ومراقبة الحدود.
    5. My recent visit to the Sahel region reinforced my belief in the importance of considering peace, security, development and human rights in an interconnected manner. UN 5 - وقد أكدت زيارتي الأخيرة إلى منطقة الساحل اعتقادي بأهمية النظر في مسائل السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان بطريقة مترابطة.
    Another joint mission will be conducted to the Sahel region, where the Secretary-General will be joined by the Chairperson of the African Union Commission and the President of the African Development Bank, as part of a joint effort to overcome security problems through economic opportunity. UN وسيسافر الأمين العام إلى منطقة الساحل في بعثة مشتركة أخرى يصاحبه فيها رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس مصرف التنمية الأفريقي، في إطار الجهود المشتركة الرامية إلى التغلب على المشاكل الأمنية بتوفير الفرص الاقتصادية.
    36. In response to the growing political, security and humanitarian vulnerabilities affecting the Sahel, I dispatched a joint United Nations assessment mission to the Sahel in December 2011 to assess the impact of the Libyan crisis in the region. UN 36 - وتفاعلا مع تزايد مواطن الضعف السياسية والأمنية والإنسانية التي تؤثر على منطقة الساحل، أوفدتُ، في كانون الأول/ديسمبر 2011، بعثة تقييم مشتركة تابعة للأمم المتحدة إلى منطقة الساحل لتقييم أثر الأزمة الليبية في المنطقة.
    They look forward to the upcoming joint visit to be undertaken to the Sahel by the Secretary-General of the United Nations, the Chairperson of the African Union Commission, the President of the World Bank, the President of the African Development Bank and the European Union Commissioner for Development. UN ويتطلع المشاركون إلى الزيارة المشتركة المقبلة إلى منطقة الساحل المقرر أن يقوم بها الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي، ورئيس البنك الدولي، ورئيس مصرف التنمية الأفريقي، ومفوض الاتحاد الأوروبي للتنمية.
    Council members welcomed the Under-Secretary-General's briefing and her visit to the Niger, and agreed on the importance of integrated, comprehensive humanitarian and development approaches to the Sahel. UN ورحب أعضاء المجلس بالإحاطة وبالزيارة التي أجرتها وكيلة الأمين العام للنيجر، وأقروا أهمية اتباع نهج متكامل شامل إنساني وإنمائي في منطقة الساحل.
    The Committee also urges the State party to increase the resources allocated to the Sahel region, in order to enable women to access health services. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على زيادة الموارد المخصصة لمنطقة الساحل في الدولة الطرف لكي تتمكن النساء من الوصول إلى الخدمات الصحية.
    UNOWA also provided guidance to the Joint United Nations/African Union assessment mission to the Sahel, as well as support for the definition of a joint African Union/United Nations strategy for the Sahel. UN كما قدم مكتب غرب أفريقيا توجيهات لبعثة التقييم المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة التي أوفدت لمنطقة الساحل، فضلا عن تقديم الدعم لتحديد استراتيجية مشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لمنطقة الساحل.
    123. In Togo, the availability of training and equipment and the preparedness of law enforcement authorities had been reviewed in order to improve their ability to respond to the threats posed by amphetamine-type stimulants (in particular as it concerns the seizure and destruction of tramadol in transit to the Sahel and Asia). UN ١٢٣- وفي توغو، تم استعراض مدى توافر التدريب والمعدات لسلطات إنفاذ القانون ومدى تأهب هذه السلطات، من أجل تحسين قدرتها على التصدي لمخاطر المنشطات الأمفيتامينية (لا سيما فيما يتعلق بمصادرة وإتلاف الترامادول العابر إلى الساحل وآسيا).
    Additionally, WFP collaborated with the World Bank, among other partners, to develop an open-source solution to share geospatial information pertaining to the Sahel. UN وعلاوة على ذلك، تعاون البرنامج مع البنك الدولي، بين غيره من الشركاء، في تطوير برنامج مفتوح على الإنترنت لتبادل المعلومات الجغرافية المكانية ذات الصلة بمنطقة الساحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد