ويكيبيديا

    "to the selection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى اختيار
        
    • لاختيار
        
    • على اختيار
        
    • باختيار
        
    • الى اختيار
        
    • لعملية اختيار
        
    • بعملية اختيار
        
    • بانتقاء
        
    • لمسألة اختيار
        
    • اختيار صاحب
        
    • باجراءات الاختيار
        
    • لأغراض اختيار
        
    That has for example led to the selection of a Dutch expert on sexual violence against women, who was seconded to the European Union police mission in the eastern Democratic Republic of the Congo earlier in 2010. UN وأدى ذلك على سبيل المثال إلى اختيار خبير هولندي في مجال العنف الجنسي ضد المرأة، انتُدب في وقت مبكر من عام 2010 للعمل ضمن بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It had an immediate effect in Guinea, eventually leading to the selection of an interim Head of State and the appointment of a consensus Prime Minister. UN وقد كان لها تأثير مباشر في غينيا، إذ أدت في نهاية المطاف إلى اختيار رئيس مؤقت للدولة وتعيين رئيس للوزراء بتوافق الآراء.
    The Board recommends that the Administration strengthen the resources dedicated to the selection of candidates for positions in OHCHR. UN يوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الموارد المخصصة لاختيار المرشحين لشغل وظائف في المفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    Particular attention is paid to the selection of candidates for membership in the Central Electoral Commission. UN ويولى اهتمام خاص لاختيار المرشحين لعضوية اللجنة الانتخابية المركزية.
    General rules applicable to the selection of a procurement method UN القواعد العامة التي تُطبَّق على اختيار طريقة الاشتراء
    These principles apply to the selection of concessionaires, the awarding of contracts and implementation. UN وتسري هذه المبادئ على اختيار أصحاب الامتيازات ومنح العقود والتنفيذ.
    With regard to the selection of the prefectures, she stated that the criteria included population concentration, accessibility and security. UN أما فيما يتعلق باختيار أقاليم الولايات، فقد ذكرت بأن المعايير تشمل كثافة السكان، وإمكانية الوصول اليهم واﻷمن.
    Method standardization would allow for comparison of results across the nodule provinces and lead to the selection of critical parameters for monitoring efforts. UN ذلك أن توحيد اﻷساليب من شأنه أن ييسر مقارنة النتائج عبر مناطق العقيدات، ويقود إلى اختيار الثوابت الحاسمة بالنسبة لجهود الرصد.
    OHCHR has responded favourably and the process leading to the selection and appointment of the commissioners is now under way. UN واستجابت المفوضية لذلك الطلب، ويجري حالياً تنفيذ العملية المؤدية إلى اختيار وتعيين أعضاء اللجنة.
    That exercise led to the selection of one travel agent for all five participating organizations. UN وقد أدت هذه العملية إلى اختيار وكيل سفر واحد لجميع المنظمات الخمس المشاركة.
    In recruiting staff, priority should also be given to the selection of additional language assistants. UN وينبغي كذلك لدى توظيف العاملين إيلاء الأولوية لاختيار مساعدين لغويين إضافيين.
    In recruiting to fill those posts, priority should be given to the selection of seconded serving military and police officers. UN وينبغي عند التعيين لملء هذه الوظائف إعطاء اﻷولوية لاختيار الموظفين العسكريين والشرطيين المعارين الموجودين في الخدمة.
    In the latter working group particular attention was given to the selection, number and conduct of studies. UN وفي الفريق العامل اﻷخير وجه اهتمام خاص لاختيار الدراسات وعددها وإدارتها.
    His Group attached particular importance to the selection of experts for financing on the basis of equitable geographical distribution, the needs of beneficiaries, especially LDCs, and the expertise of the experts concerned. UN وأضاف قائلا إن مجموعته تعلِّق أهمية خاصة على اختيار الخبراء الذين سيتم تمويل مشاركتهم على أساس التوزيع الجغرافي المنصف، واحتياجات المستفيدين، وبخاصة أقل البلدان نموا، والخبرة الفنية للخبراء المعنيين.
    His Group attached particular importance to the selection of experts for financing on the basis of equitable geographical distribution, the needs of beneficiaries, especially LDCs, and the expertise of the experts concerned. UN وأضاف قائلاً إن مجموعته تعلق أهمية خاصة على اختيار الخبراء الذين سيتم تمويل مشاركتهم على أساس التوزيع الجغرافي المنصف، واحتياجات المستفيدين، وبخاصة أقل البلدان نمواً، والخبرة الفنية للخبراء المعنيين.
    His Group attached particular importance to the selection of experts for financing on the basis of equitable geographical distribution, the needs of beneficiaries, especially LDCs, and the expertise of the experts concerned. UN وأضاف قائلا إن مجموعته تعلِّق أهمية خاصة على اختيار الخبراء الذين سيتم تمويل مشاركتهم على أساس التوزيع الجغرافي المنصف، واحتياجات المستفيدين، وبخاصة أقل البلدان نموا، والخبرة الفنية للخبراء المعنيين.
    A. General provision related to the selection of the Secretary-General UN ألف - الأحكام العامة ذات الصلة باختيار الأمين العام
    A. General provision related to the selection of the Secretary-General UN ألف - الأحكام العامة ذات الصلة باختيار الأمين العام
    The announcement also describes procedures leading to the selection of the host countries for 2018 and 2022. UN ويتضمن الإعلان كذلك الإجراءات الكفيلة باختيار البلدان المضيفة لعامي 2018 و2022.
    The participant from Rwanda was supposed to be replaced by the African reserve candidate from Burkina Faso, who similarly declined, which eventually led to the selection of the Slovenian reserve candidate. UN وكان من المفترض أن يحل محل المشارك من رواندا المرشح الاحتياطي اﻷفريقي من بوركينا فاصو، الذي اعتذر بدوره، مما أدى في نهاية المطاف الى اختيار المرشح الاحتياطي السلوفيني.
    (b) Giving particular attention to the selection of studies, focusing its attention on how and where the implementation of existing standards could be improved; UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لعملية اختيار الدراسات ومع التركيز على سبل ومجالات تحسين تطبيق المعايير الحالية؛
    With regard to the selection process for the Secretary-General, he noted the need to adhere to the Charter. UN وفيما يتعلق بعملية اختيار الأمين العام، أشار إلى ضرورة التقيد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    There is a lack of uniformity in the laws reviewed with regard to the selection and training of PSC personnel. UN 60- لا يوجد تماثل بين القوانين المشمولة بالاستعراض فيما يتعلق بانتقاء وتدريب موظفي الشركات الأمنية الخاصة.
    However, further consideration needs to be given to the selection of tiers. UN ومع ذلك، ينبغي إيلاء مزيد من العناية لمسألة اختيار المستويات.
    Thereafter, the contracting authority conducts the process that leads to the selection of the concessionaire. UN وبعد ذلك تقوم السلطة المتعاقدة بالعملية التي تؤدي الى اختيار صاحب الامتياز.
    The contracting authority should keep an appropriate record of key information pertaining to the selection and award proceedings. UN التوصية ٨٣- ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تحتفظ بسجل مناسب للمعلومات الرئيسية الخاصة باجراءات الاختيار والارساء.
    Appointment of Two Executive Board Members to the selection Panel for the Appointment of Three Audit Committee Members The Board approved the following appointments to the selection panel of Audit Committee members in relation to the selection of three Audit Committee members: UN وافق المجلس على تعيين العضوين التاليين في فريق اختيار أعضاء لجنة مراجعة الحسابات لأغراض اختيار ثلاثة من أعضائها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد