I would also like to thank all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of this session. | UN | كما أود أن أشكر جميع الممثلين والزملاء على إسهاماتهم القيِّمة في نجاح هذه الدورة. |
The contribution of the CD to the success of this meeting is to start negotiating a verifiable fissile-material treaty. | UN | ومساهمة مؤتمر نزع السلاح في نجاح هذه الجلسة تتمثل في الشروع في مفاوضات بشأن معاهدة للمواد الانشطارية يمكن التحقق منها. |
Management flexibility was key to the success of this project. | UN | وكانت مرونة اﻹدارة أمرا أساسيا بالنسبة لنجاح هذا المشروع. |
Of course, people will be impatient and disappointed, but there is no alternative to the success of this call for freedom. | UN | والناس بطبيعة الحال قد ينفد صبرهم وتخيب آمالهم، ولكن لا يوجد خيار آخر لنجاح هذه الدعوة من أجل الحرية. |
I would like, at the end of this Meeting, to thank all of those who contributed to the success of this gathering. | UN | وأود، في نهاية هذا الاجتماع، أن أشكر جميع الذين أسهموا في نجاح هذا التجمع. |
UNODC had developed well in previous years and its expanded mandate and growing voluntary contributions were testimony to the success of this important Office. | UN | وقد شهد المكتب نموا حسنا في السنوات الماضية، وكان توسيع ولايته وتزايد التبرعات المقدمة إليه خير شاهد على نجاح هذا المكتب المهم. |
His diplomatic skills, his dynamic leadership and dedication to the success of this Department have been an inspiration to us all. | UN | وكانت حنكته الدبلوماسية، وقيادته الديناميكية، وتفانيه من أجل نجاح هذه الإدارة مصادر إلهام لنا جميعا. |
I am confident that her abilities and expertise will be key to the success of this session. | UN | وأنا على ثقة بأن قدراتها وخبرتها ستكون عاملا أساسيا في نجاح هذه الدورة. |
Contributing to the success of this partnership will be the international community's commitment to fulfilling the pledges it has made. | UN | وإن ما سيساهم في نجاح هذه الشراكة هو التزام المجتمع الدولي بتنفيذ ما تعهد به من إجراءات. |
Finally, thanks and appreciation are also due to all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of this session. | UN | وأخيرا، أدين بالشكر أيضا لجميع الممثلين والزملاء على إسهاماتهم التي لا تقدر بثمن في نجاح هذه الدورة. |
Croatia is determined to contribute to the best of its ability to the success of this Organization and to the principles on which it is based. | UN | وتعرب كرواتيا عن إصرارها على المساهمة قدر استطاعتها في نجاح هذه المنظمة والمبادئ التي تقوم عليها. |
The good cooperation between the police and local community officials was essential to the success of this effort. | UN | وكان التعاون الجيد بين الشرطة ومسؤولي المجتمعات المحلية ضروريا لنجاح هذا الجهد. |
Prerequisite to the success of this effort is the adoption of a standardized methodology within the Organization. | UN | وكشرط أساسي لنجاح هذا الجهد ينبغي اعتماد منهجية موحدة داخل المنظمة. |
Key to the success of this effort is an effective monitoring procedure at headquarters. | UN | ووجود إجراء متابعة فعال في المقر أساسي لنجاح هذا الجهد. |
Sheldon has provided invaluable assistance to the success of this mission. | Open Subtitles | شيلدون قدم لنا مساعدة لا تقدر بثمن لنجاح هذه المهمه |
Securing dedicated funding will also be crucial to the success of this initiative. | UN | تأمين تمويل مكرس سيكون حاسماً أيضاً لنجاح هذه المبادرة. |
Blurring that distinction might be a key to the success of this and other initiatives. | UN | وقد يكون محو هذه التفرقة أساسياً لنجاح هذه المبادرات وغيرها. |
Their constructive statements in the plenary meetings and round tables have greatly contributed to the success of this gathering. | UN | لقد أسهمت بياناتها البنّاءة في الجلسات العامة واجتماعات الموائد المستديرة إسهاما كبيرا في نجاح هذا الملتقى. |
I am also highly appreciative of the cooperation I received from the Presidents of the main groups and their members, who also contributed to the success of this segment. | UN | كما أعرب عن تقديري البالغ للتعاون الذي لقيته من رؤساء المجموعات الأساسية وأعضائها الذين أسهموا أيضا في نجاح هذا الجزء. |
The Nobel Peace Prize awarded to Professor Yunus is indeed another testimony to the success of this programme. | UN | وما منح جائزة نوبل للسلام للبروفسور يونس إلا شهادة أخرى على نجاح هذا البرنامج. |
At the same time, I would like to take this opportunity to assure you of the continued support of my delegation and to add that I intend personally to contribute as fully as I can to the success of this body. | UN | وفي الوقت ذاته، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأؤكد لكم دعم وفدي المستمر ولأُعرب عن نيتي الشخصية في المساهمة بكل ما في وسعي من أجل نجاح هذه الهيئة. |
I am confident that our concerted efforts will lead to the success of this session and will help us achieve the results we desire. | UN | وإنني على ثقة من أن تكاتف جهودنا جميعا كفيل بإنجاح هذه الدورة والوصول بها إلى النتائج التي ننشدها جميعا. |
Fiji is urging the international community to contribute to the success of this meeting. | UN | وتحث فيجي المجتمع الدولي على الإسهام في إنجاح هذا الاجتماع. |
The continued active involvement of the international community is also critical to the success of this process. | UN | كما أن المشاركة النشطة والمستمرة للمجتمع الدولي هي أيضا عنصر حاسم في إنجاح هذه العملية. |