"to the success of this" - Translation from English to Arabic

    • في نجاح هذه
        
    • لنجاح هذا
        
    • لنجاح هذه
        
    • في نجاح هذا
        
    • على نجاح هذا
        
    • من أجل نجاح هذه
        
    • بإنجاح هذه
        
    • في إنجاح هذا
        
    • في إنجاح هذه
        
    I would also like to thank all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of this session. UN كما أود أن أشكر جميع الممثلين والزملاء على إسهاماتهم القيِّمة في نجاح هذه الدورة.
    The contribution of the CD to the success of this meeting is to start negotiating a verifiable fissile-material treaty. UN ومساهمة مؤتمر نزع السلاح في نجاح هذه الجلسة تتمثل في الشروع في مفاوضات بشأن معاهدة للمواد الانشطارية يمكن التحقق منها.
    Management flexibility was key to the success of this project. UN وكانت مرونة اﻹدارة أمرا أساسيا بالنسبة لنجاح هذا المشروع.
    Of course, people will be impatient and disappointed, but there is no alternative to the success of this call for freedom. UN والناس بطبيعة الحال قد ينفد صبرهم وتخيب آمالهم، ولكن لا يوجد خيار آخر لنجاح هذه الدعوة من أجل الحرية.
    I would like, at the end of this Meeting, to thank all of those who contributed to the success of this gathering. UN وأود، في نهاية هذا الاجتماع، أن أشكر جميع الذين أسهموا في نجاح هذا التجمع.
    UNODC had developed well in previous years and its expanded mandate and growing voluntary contributions were testimony to the success of this important Office. UN وقد شهد المكتب نموا حسنا في السنوات الماضية، وكان توسيع ولايته وتزايد التبرعات المقدمة إليه خير شاهد على نجاح هذا المكتب المهم.
    His diplomatic skills, his dynamic leadership and dedication to the success of this Department have been an inspiration to us all. UN وكانت حنكته الدبلوماسية، وقيادته الديناميكية، وتفانيه من أجل نجاح هذه الإدارة مصادر إلهام لنا جميعا.
    I am confident that her abilities and expertise will be key to the success of this session. UN وأنا على ثقة بأن قدراتها وخبرتها ستكون عاملا أساسيا في نجاح هذه الدورة.
    Contributing to the success of this partnership will be the international community's commitment to fulfilling the pledges it has made. UN وإن ما سيساهم في نجاح هذه الشراكة هو التزام المجتمع الدولي بتنفيذ ما تعهد به من إجراءات.
    Finally, thanks and appreciation are also due to all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of this session. UN وأخيرا، أدين بالشكر أيضا لجميع الممثلين والزملاء على إسهاماتهم التي لا تقدر بثمن في نجاح هذه الدورة.
    Croatia is determined to contribute to the best of its ability to the success of this Organization and to the principles on which it is based. UN وتعرب كرواتيا عن إصرارها على المساهمة قدر استطاعتها في نجاح هذه المنظمة والمبادئ التي تقوم عليها.
    The good cooperation between the police and local community officials was essential to the success of this effort. UN وكان التعاون الجيد بين الشرطة ومسؤولي المجتمعات المحلية ضروريا لنجاح هذا الجهد.
    Prerequisite to the success of this effort is the adoption of a standardized methodology within the Organization. UN وكشرط أساسي لنجاح هذا الجهد ينبغي اعتماد منهجية موحدة داخل المنظمة.
    Key to the success of this effort is an effective monitoring procedure at headquarters. UN ووجود إجراء متابعة فعال في المقر أساسي لنجاح هذا الجهد.
    Sheldon has provided invaluable assistance to the success of this mission. Open Subtitles شيلدون قدم لنا مساعدة لا تقدر بثمن لنجاح هذه المهمه
    Securing dedicated funding will also be crucial to the success of this initiative. UN تأمين تمويل مكرس سيكون حاسماً أيضاً لنجاح هذه المبادرة.
    Blurring that distinction might be a key to the success of this and other initiatives. UN وقد يكون محو هذه التفرقة أساسياً لنجاح هذه المبادرات وغيرها.
    Their constructive statements in the plenary meetings and round tables have greatly contributed to the success of this gathering. UN لقد أسهمت بياناتها البنّاءة في الجلسات العامة واجتماعات الموائد المستديرة إسهاما كبيرا في نجاح هذا الملتقى.
    I am also highly appreciative of the cooperation I received from the Presidents of the main groups and their members, who also contributed to the success of this segment. UN كما أعرب عن تقديري البالغ للتعاون الذي لقيته من رؤساء المجموعات الأساسية وأعضائها الذين أسهموا أيضا في نجاح هذا الجزء.
    The Nobel Peace Prize awarded to Professor Yunus is indeed another testimony to the success of this programme. UN وما منح جائزة نوبل للسلام للبروفسور يونس إلا شهادة أخرى على نجاح هذا البرنامج.
    At the same time, I would like to take this opportunity to assure you of the continued support of my delegation and to add that I intend personally to contribute as fully as I can to the success of this body. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأؤكد لكم دعم وفدي المستمر ولأُعرب عن نيتي الشخصية في المساهمة بكل ما في وسعي من أجل نجاح هذه الهيئة.
    I am confident that our concerted efforts will lead to the success of this session and will help us achieve the results we desire. UN وإنني على ثقة من أن تكاتف جهودنا جميعا كفيل بإنجاح هذه الدورة والوصول بها إلى النتائج التي ننشدها جميعا.
    Fiji is urging the international community to contribute to the success of this meeting. UN وتحث فيجي المجتمع الدولي على الإسهام في إنجاح هذا الاجتماع.
    The continued active involvement of the international community is also critical to the success of this process. UN كما أن المشاركة النشطة والمستمرة للمجتمع الدولي هي أيضا عنصر حاسم في إنجاح هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more