An additional challenge facing the Mission is the development of water sources that can contribute to the well-being of the population living nearby. | UN | ومن التحديات الأخرى التي تواجه البعثة تنمية مصادر المياه التي يمكن أن تسهم في رفاه السكان الذين يعيشون على مقربة منها. |
Decent work is central to the well-being of all. | UN | يشكل العمل الكريم أمراً أساسياً في رفاه الجميع. |
Its success is vital to the well-being of mankind. | UN | إنما نجاح هـذه الـدورة حيوي بالنسبة لرفاه البشرية. |
Health care and countering malnutrition are concerns that should be considered essential to the well-being of future generations and societies. | UN | ينبغي النظر إلى شواغل الرعاية الصحية وسوء التغذية باعتبارها عنصرا أساسيا لرفاه الأجيال والمجتمعات القادمة. |
New Zealand must make further progress on Millennium Development Goal 4, as it relates to the well-being of the girl child. | UN | ويجب أن تُحرز نيوزيلندا مزيدا من التقدم بشأن الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، من حيث اتصاله برفاه الطفلة. |
Indeed, we see that the most imminent threat to the well-being of our region today is not political, ideological or military, but economic. | UN | والواقع، إننا نرى أن الخطر الداهم على رفاه منطقتنا اليوم ليس تهديدا سياسيا أو أيديولوجيا أو عسكريا، بل إنه تهديد اقتصادي. |
Its pre-departure orientation programmes contribute significantly to the well-being of migrants at destination. | UN | وتسهم برامج التوجيه التي تقدمها قبل مغادرة المهاجرين إسهاما كبيرا في رفاهية المهاجرين في بلدان الوجهة النهائية. |
GOAC participated with the Division for Social Policy and Development and the Vienna NGO Committee on the Family in setting up an Interactive-Internet-Forum documenting contributions of civil society organizations to the well-being of families. | UN | وشارك المجلس مع شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية ولجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية من أجل الأسرة في إنشاء منتدى تفاعلي على الإنترنيت يوثق مساهمات منظمات المجتمع المدني في تحقيق رفاه الأسر. |
Numerous arts groups contribute to the well-being of local communities, e.g. Sampad and Akademi on South Asian dance. | UN | يسهم العديد من الفرق الفنية في رفاه المجتمعات المحلية، مثل فرقتي Sampad وAkademi للرقص الآسيوي الجنوبي. |
As Governments, our primary responsibility is and always has been to the well-being of our people above all else. | UN | ومسؤوليتنا الرئيسية كحكومات كانت وتظل دوما تتمثل في رفاه شعبنا قبل كل شيء آخر. |
The presence of a cultural mediator is very helpful and contributes to the well-being of trafficked persons. | UN | فوجود وسيط ثقافي مفيد جدا ويسهم في رفاه الأشخاص المتجر بهم. |
In our overall policy, pride of place is allotted to the well-being of our people and the improvement of their standard of living, with priority given to social sectors. | UN | وفي سياستنا العامة، فإننا نولي أولوية قصوى لرفاه شعبنا، وتحسين مستوى معيشته، مع إعطاء الأولوية للقطاعات الاجتماعية. |
Solidarity among States, mutual support and responsibility are key to the well-being of each country and of the world as a whole. | UN | وإن التضامن في ما بين الدول، والدعم والمسؤولية المتبادلين أمور رئيسية لرفاه كل بلد والعالم أجمع. |
In so doing, we reaffirm our goal of continuing to devote more resources to the well-being of our peoples. | UN | وبذلك نؤكد مجددا هدفنا مواصلة تكريس المزيد من الموارد لرفاه شعوبنا. |
A quick glance at the eight Millennium Development Goals reveals that they are directly related to the well-being of children and young people. | UN | إن نظرة سريعة إلى الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية ستبين أنها متصلة مباشرة برفاه الأطفال والشباب. |
Liechtenstein attaches great importance to the well-being of children and young people locally, nationally and internationally. | UN | تعلق ليختنشتاين أهمية كبيرة على رفاه الأطفال والشباب، محليا وقطريا ودوليا. |
In Myanmar we believe that political progress and economic development are interdependent and that both are vital to the well-being of the country. | UN | ونحن في ميانمار نعتقد أن التقدم السياسي والتنمية الاقتصادية مترابطان وأن كليهما له دور حيوي في رفاهية البلد. |
Its purpose is to contribute to the well-being of individuals in the field of mental health in order to meet the requirements of a solidarity-based coexistence in society making for comprehensive human development. | UN | وغايتها الإسهام في تحقيق رفاه الأفراد في ميدان الصحة النفسية من أجل تلبية متطلبات تعايش قائم على التضامن في مجتمع يمهد الطريق لتنمية بشرية شاملة. |
The principles behind activities conducted by AGECO are based on the needs of the elderly to be viewed as active members of society carrying value and wisdom essential to the well-being of families, communities and society. | UN | المبادئ الكامنة وراء الأنشطة التي تقوم بها الرابطة تستند إلى احتياجات كبار السن في أن يعتبروا أعضاء فعالين في المجتمع ولهم من القيمة والحكمة ما يلزم لخير الأسر والمجتمعات الأهلية والمجتمع بوجه عام. |
4. Reach the Children Reach the Children facilitates self-reliance in communities dedicated to the well-being of underprivileged children. | UN | تيسر منظمة الوصول إلى الأطفال سبل الاعتماد على النفس في المجتمعات المكرسة لتحقيق رفاه الأطفال المحرومين. |
In addition, they provide other environmental services to the well-being of the local people by controlling soil erosion, protecting watersheds and supporting agriculture. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم خدمات بيئية أخرى لرفاهية السكان المحليين عن طريق التحكم في تحات التربة، وحماية مساقط المياه ودعم الزراعة. |
To that end, his country called for the finalization and implementation of an international Convention on forests in order to better regulate the climate and maintain an ecosystem so essential to the well-being of humanity. | UN | ولهذه الغاية، فإن بلده يدعو إلى الانتهاء من صياغة اتفاقية دولية بشأن الغابات وتنفيذها من أجل تنظيم الحفاظ على المناخ والنظم الإيكولوجية الأساسية من أجل رفاه البشرية بطريقة أفضل. |
Such a world, which depends on our mutual understanding and acceptance, would be a source of progress for humanity and would lead to the well-being of our global society. | UN | وسيكون هذا العالم الذي يعتمد على تفاهمنا وقبولنا لبعضنا بعضا منبعا لتقدم البشرية، وسيؤدي إلى رفاه مجتمعنا العالمي. |
Information should contribute to the well-being of all humankind. | UN | وينبغي للإعلام أن يسهم في تحقيق الرفاه للبشرية جمعاء. |
75. Science and technology had made an impressive contribution to the well-being of persons with disabilities, especially by improving their mobility and speech capacities. | UN | ٧٥ - وذكر أن العلم والتكنولوجيا أسهما إسهاما هائلا في تحقيق رفاهية المعوقين، وخاصة بتحسين قدرتهم على الحركة وعلى الكلام. |
Our two parties' historic decision to work hand in hand is testimony to our commitment to the well-being and prosperity of the people of Mongolia. | UN | ويشهد قرار حزبينا التاريخي بالعمل المتضافر على التزامنا بتحقيق رفاه شعب منغوليا وازدهاره. |