Women, because of their traditional role, should be allowed to participate and impart their particular knowledge to this effort. | UN | وينبغي أن يسمح للنساء، بسبب دورهن التقليدي، بأن يشاركن في هذا الجهد وأن يفصحن عن معارفهن الخاصة. |
The United States is considering a contribution to this effort. | UN | وتنظر الولايات المتحدة حاليا في المساهمة في هذا الجهد. |
We call for a renewed commitment to Africa and are prepared to contribute substantially to this effort. | UN | ونحن نطالب بالتزام متجدد بأفريقيا كما أننا على استعداد لتقديم مساهمة كبيرة في هذا الجهد. |
The commitment of the United States to this effort is long-standing. | UN | ويعتبر التزام الولايات المتحدة بالنسبة لهذا الجهد التزاما طويل اﻷمد. |
Africa is prepared to make a significant contribution to this effort. | UN | وأفريقيا مستعدة للإسهام بشكل كبير في هذه الجهود. |
However in 2008 the programme ended due to delinquent beneficiaries and other challenges, a serious blow to this effort. | UN | لكن هذا البرنامج انتهى في عام 2008 بسبب تقصير المستفيدين ومصاعب أخرى، وهذه ضربة قوية لهذا المجهود. |
The World Bank is providing financial contribution to this effort. | UN | وما برح البنك الدولي يقدم مساهمات مالية لهذه الجهود. |
The Commission on Sustainable Development and the newly strengthened United Nations Environment Programme are central to this effort. | UN | وتمثل لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي عزز مؤخرا، عنصرين أساسيين في هذا المسعى. |
The recent force generation experience has also been encouraging, thanks to the many Member States that have contributed to this effort. | UN | كما كانت التجربة الحديثة في مجال إيجاد القوات تجربة مشجعة بفضل مساهمة العديد من الدول الأعضاء في هذا الجهد. |
This report is intended as a contribution to this effort. | UN | والغرض من هذا التقرير هو المساهمة في هذا الجهد. |
The Secretariat looks forward to making its contribution to this effort. | UN | وإن الأمانة العامة لتتطلع إلى بذل مساهمتها في هذا الجهد. |
The Organization will contribute to this effort by preparing a report on the role of industry in South-South cooperation. | UN | وسوف تسهم المنظمة في هذا الجهد بإعداد تقرير عن دور الصناعة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The Security Council also looks forward to the contribution of the newly established Peace-building Commission and Human Rights Council to this effort. | UN | كما يتطلع مجلس الأمن إلى ما ستقدمه لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان المنشآن حديثا من إسهام في هذا الجهد. |
Brazil has sought to contribute to this effort by sending 14 tons of food and medicine. | UN | وقد سعت البرازيل للإسهام في هذا الجهد بإرسال 14 طنا من الأغذية والأدوية. |
Indeed, the UNIDO-UNDP Desks are a significant contribution to this effort. | UN | والواقع أن مكاتب اليونيدو المصغرة في مراكز اليونديب تمثل مساهمة كبيرة في هذا الجهد. |
UNICEF had entered into a number of new and revitalized partnerships that were essential to this effort. | UN | وأضافت أن اليونيسيف دخلت في عدد من الشراكات الجديدة والمعاد تنشيطها التي تعتبر ذات أهمية أساسية بالنسبة لهذا الجهد. |
It is in our interest to seek to strengthen and uphold all the multilateral institutions dedicated to this effort. | UN | إن من مصلحتنا أن نسعى إلى تعزيز وتأييد جميع المؤسسات المتعددة اﻷطراف المكرسة لهذا الجهد. |
The risk that States or terrorists might acquire WMD has added new urgency to this effort. | UN | كما أن الخطر المتمثل في إمكانية حيازة دول أو جماعات إرهابية على أسلحة الدمار الشامل أضاف تحديات جديدة لهذا الجهد. |
I continue to urge those who are able and have the required capacity to contribute to this effort in compliance with relevant Security Council resolutions. | UN | وأواصل حثّ من يستطيع ويتمتع بالقدرة اللازمة على المساهمة في هذه الجهود في إطار الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
The European Union has committed DM 110 million to this effort. | UN | وقد تعهد الاتحاد الأوروبي بدفع مبلغ 110 ملايين مارك لهذا المجهود. |
The World Bank is providing financial contribution to this effort. | UN | وما برح البنك الدولي يقدم مساهمات مالية لهذه الجهود. |
But the question of mobilizing resources remains central to this effort. | UN | غير أن تعبئة الموارد تظل مسألة مركزية في هذا المسعى. |
UNDP brings to this effort the advantages of its country offices and Resident Coordinator function. | UN | ويُضيف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى هذا الجهد مزايا مكاتبه القطرية ووظيفة المنسق المقيم. |
The number and quality of the activities undertaken jointly by the United Nations system and the OIF are testimony to this effort. | UN | ويعتبر عدد الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية وجودتها دليلا على هذا الجهد. |
JTRC would like to add alternative income generation, Entrepreneurship Development, Skill Development Technical Education etc. and a strong Employment/Self-Employment information and placement infrastructure to this effort. | UN | وتوفير معلومات مكثفة عن العمالة/العاملين لحسابهم، وهيكل تنسيب العمال فيما يتعلق بهذا الجهد. |