ويكيبيديا

    "to this objective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بهذا الهدف
        
    • لهذا الهدف
        
    • لتحقيق هذا الهدف
        
    • في تحقيق هذا الهدف
        
    • في هذا الهدف
        
    • بتحقيق هذا الهدف
        
    We are committed to this objective and therefore value greatly the initiative contained in this draft resolution. UN ونحن ملتزمون بهذا الهدف وبالتالي نقدر تقديرا كبيرا المبادرة التي ترد في مشروع القرار هذا.
    India remains committed to this objective and the realization of its vision of ushering in a nuclear-weapon-free and non-violent world order. UN ولا تزال الهند ملتزمة بهذا الهدف وبتحقيق رؤيتها المتمثلة في التبشير بنظام عالمي خال من الأسلحة النووية ومن أعمال العنف.
    It is important to keep in mind that the ultimate objective is to promote growth and alleviate poverty, and reform efforts should be linked to this objective. UN وأن من الضروري مراعاة أن الهدف النهائي هو تشجيع النمو وتخفيف حدة الفقر وأن جهود الإصلاح ينبغي أن ترتبط بهذا الهدف.
    My delegation is strongly committed to this objective and supportive of your efforts to achieve it. UN وإن وفد بلدي يخلص كثيرا لهذا الهدف وسيدعم الجهود التي ستبذلونها من أجل تحقيقه.
    We are devoted to this objective in the new joint action in support of the Biological Weapons Convention. UN ونحن مخلصون لهذا الهدف في العمل المشترك الجديد، دعماً لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Its contributions to this objective are even greater than before. UN ومساهماته لتحقيق هذا الهدف أصبحت اﻵن أكبر من أي وقت مضى.
    Reminding port States of their responsibility also contributes to this objective. UN وتذكير دول الميناء بمسؤوليتها يسهم أيضا في تحقيق هذا الهدف.
    Closely linked to this objective is the reduction of maternal mortality from 590 per 100,000 births in 1998 to 230 by the year 2005. UN ويرتبط على نحو وثيق بهذا الهدف خفض معدل وفيات اﻷمهات من ٥٩٠ في كل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة في عام ١٩٩٨ إلى ٢٣٠ بحلول عام ٢٠٠٥.
    5. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to this objective. UN 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم، يجب أن يكون هناك التزام إقليمي بهذا الهدف.
    5. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to this objective. UN 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم، يجب أن يكون هناك التزام إقليمي بهذا الهدف.
    5. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to this objective. UN 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم، يجب أن يكون هناك التزام إقليمي بهذا الهدف.
    To me, it must follow absolutely that the principle of self-determination is tied inextricably to this objective. UN وبالنسبة لي، يجب أن يتبع ذلك تماما أن مبدأ تقرير المصير يرتبط ارتباطا لا انفصام له بهذا الهدف.
    Our record in the negotiations demonstrates our commitment to this objective. UN ويثبت سجلنا في المفاوضات إلتزامنا بهذا الهدف.
    Protecting civilians in armed conflict is central to this objective. UN وإن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة تتسم بالأهمية المحورية بالنسبة لهذا الهدف.
    According to this objective, whatever their subject matter, treaties are a creation of the international legal system and their operation is predicated upon that fact. UN ووفقاً لهذا الهدف فإن المعاهدات، أياً كان موضوعها، هي وليدة للنظام القانوني الدولي وأن العمل بها يتوقف على هذه الحقيقة.
    It is therefore fortunate that the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s should devote particular attention to this objective by envisaging the creation of a diversification fund for basic commodities. UN ولذلك فمن حسن الطالع أن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يولي اهتماما خاصا لهذا الهدف عن طريق توخي إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية.
    France stands ready to make our contribution and provide our support to this objective. UN إن فرنسا مستعدة لتقديم إسهامنا ودعمنا لتحقيق هذا الهدف.
    The systematic collection of gender-disaggregated data is key to this objective. UN ويشكل الجمع النظامي للبيانات المصنفة جنسانياً أداة رئيسية لتحقيق هذا الهدف.
    We all need to rededicate ourselves to this objective. UN وكلنا في حاجة إلى إعادة تكريس أنفسنا لتحقيق هذا الهدف.
    The Czech Republic actively contributes to this objective by its efforts undertaken especially in Eastern Europe and the Western Balkans. UN وتسهم الجمهورية التشيكية بنشاط في تحقيق هذا الهدف بجهودها المبذولة على وجه الخصوص في أوروبا الشرقية وغرب البلقان.
    As the Chair of the Nuclear Security Summit, the Netherlands supports all efforts to contribute to this objective. UN وتدعم هولندا، باعتبارها رئيسة مؤتمر قمة الأمن النووي، جميع الجهود المبذولة للإسهام في تحقيق هذا الهدف.
    Hopefully we can maintain this momentum in the coming year; the Netherlands will actively contribute to this objective. UN ويحدونا الأمل أن نتمكن من الحفاظ على هذا الزخم في السنة المقبلة؛ وإن هولندا ستساهم بهمة في تحقيق هذا الهدف.
    The methodology uses the concept of IFS to measure the results and impact of the GM's contribution to this objective. UN وتستخدم المنهجية مفهوم استراتيجية التمويل المتكاملة لقياس نتائج وأثر مساهمة الآلية العالمية في هذا الهدف.
    The European Union remains fully committed to this objective. UN والاتحاد اﻷوروبي لا يزال ملتزما التزاما تاما بتحقيق هذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد