We are committed to this objective and therefore value greatly the initiative contained in this draft resolution. | UN | ونحن ملتزمون بهذا الهدف وبالتالي نقدر تقديرا كبيرا المبادرة التي ترد في مشروع القرار هذا. |
India remains committed to this objective and the realization of its vision of ushering in a nuclear-weapon-free and non-violent world order. | UN | ولا تزال الهند ملتزمة بهذا الهدف وبتحقيق رؤيتها المتمثلة في التبشير بنظام عالمي خال من الأسلحة النووية ومن أعمال العنف. |
It is important to keep in mind that the ultimate objective is to promote growth and alleviate poverty, and reform efforts should be linked to this objective. | UN | وأن من الضروري مراعاة أن الهدف النهائي هو تشجيع النمو وتخفيف حدة الفقر وأن جهود الإصلاح ينبغي أن ترتبط بهذا الهدف. |
My delegation is strongly committed to this objective and supportive of your efforts to achieve it. | UN | وإن وفد بلدي يخلص كثيرا لهذا الهدف وسيدعم الجهود التي ستبذلونها من أجل تحقيقه. |
We are devoted to this objective in the new joint action in support of the Biological Weapons Convention. | UN | ونحن مخلصون لهذا الهدف في العمل المشترك الجديد، دعماً لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Its contributions to this objective are even greater than before. | UN | ومساهماته لتحقيق هذا الهدف أصبحت اﻵن أكبر من أي وقت مضى. |
Reminding port States of their responsibility also contributes to this objective. | UN | وتذكير دول الميناء بمسؤوليتها يسهم أيضا في تحقيق هذا الهدف. |
Closely linked to this objective is the reduction of maternal mortality from 590 per 100,000 births in 1998 to 230 by the year 2005. | UN | ويرتبط على نحو وثيق بهذا الهدف خفض معدل وفيات اﻷمهات من ٥٩٠ في كل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة في عام ١٩٩٨ إلى ٢٣٠ بحلول عام ٢٠٠٥. |
5. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to this objective. | UN | 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم، يجب أن يكون هناك التزام إقليمي بهذا الهدف. |
5. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to this objective. | UN | 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم، يجب أن يكون هناك التزام إقليمي بهذا الهدف. |
5. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to this objective. | UN | 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم، يجب أن يكون هناك التزام إقليمي بهذا الهدف. |
To me, it must follow absolutely that the principle of self-determination is tied inextricably to this objective. | UN | وبالنسبة لي، يجب أن يتبع ذلك تماما أن مبدأ تقرير المصير يرتبط ارتباطا لا انفصام له بهذا الهدف. |
Our record in the negotiations demonstrates our commitment to this objective. | UN | ويثبت سجلنا في المفاوضات إلتزامنا بهذا الهدف. |
Protecting civilians in armed conflict is central to this objective. | UN | وإن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة تتسم بالأهمية المحورية بالنسبة لهذا الهدف. |
According to this objective, whatever their subject matter, treaties are a creation of the international legal system and their operation is predicated upon that fact. | UN | ووفقاً لهذا الهدف فإن المعاهدات، أياً كان موضوعها، هي وليدة للنظام القانوني الدولي وأن العمل بها يتوقف على هذه الحقيقة. |
It is therefore fortunate that the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s should devote particular attention to this objective by envisaging the creation of a diversification fund for basic commodities. | UN | ولذلك فمن حسن الطالع أن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يولي اهتماما خاصا لهذا الهدف عن طريق توخي إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية. |
France stands ready to make our contribution and provide our support to this objective. | UN | إن فرنسا مستعدة لتقديم إسهامنا ودعمنا لتحقيق هذا الهدف. |
The systematic collection of gender-disaggregated data is key to this objective. | UN | ويشكل الجمع النظامي للبيانات المصنفة جنسانياً أداة رئيسية لتحقيق هذا الهدف. |
We all need to rededicate ourselves to this objective. | UN | وكلنا في حاجة إلى إعادة تكريس أنفسنا لتحقيق هذا الهدف. |
The Czech Republic actively contributes to this objective by its efforts undertaken especially in Eastern Europe and the Western Balkans. | UN | وتسهم الجمهورية التشيكية بنشاط في تحقيق هذا الهدف بجهودها المبذولة على وجه الخصوص في أوروبا الشرقية وغرب البلقان. |
As the Chair of the Nuclear Security Summit, the Netherlands supports all efforts to contribute to this objective. | UN | وتدعم هولندا، باعتبارها رئيسة مؤتمر قمة الأمن النووي، جميع الجهود المبذولة للإسهام في تحقيق هذا الهدف. |
Hopefully we can maintain this momentum in the coming year; the Netherlands will actively contribute to this objective. | UN | ويحدونا الأمل أن نتمكن من الحفاظ على هذا الزخم في السنة المقبلة؛ وإن هولندا ستساهم بهمة في تحقيق هذا الهدف. |
The methodology uses the concept of IFS to measure the results and impact of the GM's contribution to this objective. | UN | وتستخدم المنهجية مفهوم استراتيجية التمويل المتكاملة لقياس نتائج وأثر مساهمة الآلية العالمية في هذا الهدف. |
The European Union remains fully committed to this objective. | UN | والاتحاد اﻷوروبي لا يزال ملتزما التزاما تاما بتحقيق هذا الهدف. |