Similarly, the engagement of the donors to ensure alignment with existing strategies and priorities has been invaluable to this process. | UN | وبالمثل، يتسم بقيمة عظيمة في هذه العملية إشراك الجهات المانحة من أجل كفالة الاتساق مع الاستراتيجيات والأولويات القائمة. |
The Chair wishes to renew here his profound gratitude to all those who had contributed to this process. | UN | ويرغب الرئيس هنا في الإعراب من جديد عن امتنانه العميق لكل الذين ساهموا في هذه العملية. |
Civil society should be given every opportunity to contribute to this process. | UN | وينبغي أن يُمنح المجتمع المدني كل الفرص للمساهمة في هذه العملية. |
However, the start-up period is critical to this process. | UN | غير أن فترة الانطلاق حاسمة بالنسبة لهذه العملية. |
I would like to thank the Member States for their excellent support to this process. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء لدعمها الممتاز لهذه العملية. |
The tenth anniversary of the adoption and entry into force of the Convention on the Rights of the Child will add a special dimension to this process. | UN | وستضيف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل ونفاذها بعدا خاصا إلى هذه العملية. |
Spain is proud to be standing by the parties to this process, together with the United Nations. | UN | ومن دواعي فخر إسبانيا أن تشترك مع اﻷمــم المتحــدة فــي مناصرة الطرفين في هذه العملية. |
Action to remove remaining barriers to trade and enhance effective market access would contribute to this process. | UN | وتساهم في هذه العملية إجراءات إزالة العوائق المتبقية أمام التجارة وتعزيز الوصول الفعال إلى اﻷسواق. |
As a non-permanent member of the Security Council, Japan will continue to work actively in order to contribute to this process. | UN | وباعتبار اليابان عضوا غير دائم العضوية في مجلس اﻷمن فإنها ستواصــل العمــل بنشــاط في سبيل اﻹسهام في هذه العملية. |
The Netherlands remains prepared to contribute actively to this process. | UN | ولا تزال هولندا مستعدة للمساهمة بنشاط في هذه العملية. |
Mexico has made a constructive contribution to this process. | UN | وقد أسهمت المكسيك إسهاما بناء في هذه العملية. |
They stand ready to assist and contribute to this process through the respective functions of our mandates. | UN | ويعربون عن استعدادهم للمساعدة والمساهمة في هذه العملية من خلال المهام التي أوكلت إليهم. التذييل |
Our delegation looks forward to contributing to this process. | UN | ويتطلع وفد بلادي إلى الإسهام في هذه العملية. |
UNCTAD can be expected to continue to contribute to this process through its advisory services and technical assistance programmes. | UN | ومن المتوقع أن يواصل الأونكتاد مساهمته في هذه العملية عبر خدماته الاستشارية وبرامجه المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية. |
The Peruvian State values the important contributions of the inter-American and global systems to this process. | UN | وتنوه الدولة البيروية بالإسهامات الهامة لنظام البلدان الأمريكية وللنظام العالمي في هذه العملية. |
ASEAN therefore urges strategic partners to lend their support to this process. | UN | لذا تحث الرابطة الشركاء الاستراتيجيين على تقديم دعمهم لهذه العملية. |
We believe that achieving general and complete nuclear disarmament is the main strategic goal of the NPT, and we support a realistic, balanced and phased approach to this process. | UN | ونعتقد بأن تحقيق نزع السلاح النووي العام والكامل هو الهدف الاستراتيجي الرئيسي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونحن نؤيد اتباع نهج واقعي ومتوازن ومرحلي لهذه العملية. |
We wish every success to this process, which is essential for the future of the country and of the entire region. | UN | ونتمنى كل النجاح لهذه العملية الضرورية بالنسبة إلى مستقبل البلد والمنطقة برمتها. |
In this context, it pays attention to the universal periodic review and the support given to this process by the Office of the High Commissioner. | UN | وهو، في هذا السياق، يُولي الاهتمام للاستعراض الدوري الشامل وللدعم الذي تقدمه المفوضيـة لهذه العملية. |
We therefore urge the Council to lend its full support to this process at the present stage of its consideration of the situation in Zimbabwe. | UN | ونحث المجلس بالتالي على أن يقدم دعمه الكامل لهذه العملية في هذه المرحلة من نظره في الحالة في زمبابوي. |
Switzerland remains convinced that civil society will continue to provide a valuable contribution to this process. | UN | وتبقى سويسرا على يقين بأن المجتمع المدني سيواصل تقديم مساهمة قيِّمة إلى هذه العملية. |
Romania attaches a great importance to this process and is undertaking all the necessary measures for implementing the relevant resolutions of the United Nations Security Council. | UN | وتعلِّق رومانيا أهمية بالغة على هذه العملية وهي قائمة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي أصدرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Of course, there is no absolute rule as to this process. | UN | ولا يوجد بطبيعة الحال قاعدة مثلى فيما يتعلق بهذه العملية. |
It is essential that they remain committed to this process, which should be viewed as ongoing. | UN | ومن الضروري أن تظل ملتزمة بتلك العملية التي يتعين اعتبارها عملية متواصلة. |
The Secretary-General's report and other inputs to this process have focused almost exclusively on increasing official development assistance (ODA) support. | UN | ولقد ركّز تقرير الأمين العام وركزت مدخلات أخرى عن هذه العملية تركيزاً يكاد يكون حصرياً على زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
In its approach to this process, Israel is guided by the need to set ambitious objectives, the pursuit of which should be conducted in a pragmatic and realistic manner. | UN | وتسترشد إسرائيل في نهجها إزاء هذه العملية بالحاجة إلى وضع أهداف طموحة، ينبغي السعي إلى تحقيقها بطريقة عملية وواقعية. |
The recent suspension by the Israelis of the Wye River Agreement signed on 23 October 1998 is a further setback to this process. | UN | وتعليق الإسرائيليين مؤخرا لاتفاق واي ريفر، الذي وقع في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر من عام ١٩٩٨، يمثل نكسة أخرى منيت بها هذه العملية. |