Question 7 : Four countries responded to this question. | UN | السؤال 7: أجابت أربعة بلدان على هذا السؤال. |
Almost two thirds of the States responding to this question confirmed the establishment of the above-mentioned aggravating circumstances at the domestic level. | UN | وقد أكد ما يقرب من ثلثي الدول التي ردت على هذا السؤال إثبات الظروف المشدّدة المذكورة أعلاه على المستوى المحلي. |
A majority of responding States provided positive responses to this question. | UN | وقد قدّمت غالبية الدول المُجيبة ردودا إيجابية على هذا السؤال. |
We call on all parties concerned not to remain indifferent to this question and not to condone further suffering. | UN | إننا ندعو جميع الأطراف المعنية إلى عدم الاستمرار في تجاهل لهذه المسألة وعدم السماح بالمزيد عن المعاناة. |
Practice provides no answer to this question. | UN | ولا تقدم الممارسة إجابات على هذه المسألة. |
The Chairman then informed the Committee that it would revert to this question following informal consultations. | UN | وأبلغ بعــد ذلك الرئيس اللجنة بأنه ستتم العودة إلى هذه المسألة بعد إجراء مشاورات غير رسمية. |
The memorandum by the Secretariat provides a synthesis of the relevant elements of an answer to this question: | UN | ولقد أوردت مذكرة الأمانة العامة عن طرد الأجانب مجمل العناصر ذات الصلة للجواب على هذا السؤال: |
However, the decline in the number of States responding positively to this question is cause for concern. | UN | بيد أن الانخفاض في عدد الدول التي ردّت بالإيجاب على هذا السؤال داعياً إلى القلق. |
The applicability of article 15 hinges on the answer to this question. | UN | وتتوقف قابلية المادة 15 للتطبيق على الرد على هذا السؤال. |
Since judicial proceedings are still underway in this connection, the answer to this question cannot be provided as yet. | UN | ونظرا إلى أن الإجراءات القضائية لم تستكمل بعد في هذا الصدد، فإنه يتعذّر الرد على هذا السؤال في الوقت الراهن. |
A majority of responding States provided positive responses to this question. | UN | وقد ردت غالبية الدول المُجيبة بالإيجاب على هذا السؤال. |
No answer to this question was provided by Libyan authorities. | UN | بيد أن السلطات الليبية لم تقدم أي رد على هذا السؤال. |
No convincing answer has been given to this question for the last 10 years. | UN | ولم يُقدم أي جواب مقنع على هذا السؤال في الأعوام العشرة الماضية. |
The answers to this question gave the following results: | UN | وأسفرت الردود المقدمة على هذا السؤال عن النتائج التالية: |
Japan attaches great importance to this question since it is these weapons that are actually killing people in various conflicts around the world. | UN | واليابان تولي أهمية كبيرة لهذه المسألة إذ أن هذه اﻷسلحة هي التي تقتل الناس بالفعل في مختلف الصراعات في أنحاء العالم. |
In our turn, we shall not shirk the responsibility of contributing a solution to this question. | UN | ولن يكون بوسعنا أن نتهرب من ضرورة اقتراح حل لهذه المسألة. |
Neither practice nor the literature seems to provide a clear answer to this question, which could nonetheless be of some practical importance. | UN | ولا يبدو أن الممارسة العملية والفقه قد وجدا حلا لهذه المسألة مع أنها قد تكون ذا أهمية عملية إلى حد ما. |
The bilateral investment treaty does not provide any answer to this question. | UN | ولا تتضمن معاهدة الاستثمار الثنائية أية إجابة على هذه المسألة. |
The Chairman informed the Committee that it would revert to this question at a later stage. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أنها ستعود إلى هذه المسألة في مرحلة لاحقة. |
The one State, which did not respond to this question, commented that the existing arrangements were adequate. | UN | والدولة الوحيدة التي لم تُجب عن هذا السؤال علَّقت بالقول إنَّ الترتيبات القائمة كافية. |
We are sure that this involvement on the ground will be a source of strength for the just solution to this question. | UN | ونحن واثقون من أن هذه المشاركة الميدانية ستكون مصدر تعزيز للحل العادل لهذه القضية. |
It goes without saying that the answer to this question far exceeds the scope of the present Guide to Practice. | UN | ومن البديهي أن الرد على هذا التساؤل يتجاوز بكثير نطاق دليل الممارسة الحالي. |
As to this question, one example of this sort of claim has been addressed and the answer categorically spelt out in the First “E2” Report as follows: | UN | وفيما يخص هذه المسألة عولجت مطالبة من هذا النوع ويرد الرد عليها صراحة في التقرير الأول للفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " على النحو التالي: |
7. Decides to revert to this question at its fifty-first session upon receipt of the report of the Secretary-General. | UN | ٧ - تقرر أن تعود الى هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين لدى تلقي تقرير اﻷمين العام. |
Your Honor, there's no good-faith basis to this question. | Open Subtitles | شرفك، ليس هناك نية طيبة أساس لهذا السؤال. |
19. Clarification: Paragraph 4 is related to the Inter-agency Bureau to Monitor the Implementation of the Convention and not to this question. | UN | 19- توضيح: تتعلق الفقرة 4 باللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة تنفيذ الاتفاقية لا بهذا السؤال. |
I had an opportunity to present France's approach to this question here, the day before yesterday. | UN | وأُتيحت لي فرصة أول أمس لعرض نهج فرنسا إزاء هذه المسألة هنا. |
27. Eight countries provided answers to this question and one did not. | UN | 27- وأجابت ثمانية بلدان على السؤال المطروح بهذا الصدد في حين لم يُجب بلد واحد. |