Pursuant to the General Assembly resolution on Urgent Action for Africa, the bulk of support has gone to this region. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة بشأن العمل العاجل من أجل أفريقيا، فقد وجه الجزء اﻷكبر من الدعم لهذه المنطقة. |
As Africa is the continent most seriously affected by the problem of internal displacement, it was only appropriate to give priority to this region. | UN | ولما كانت أفريقيا أشد القارات تأثراً من مشكلة التشرد الداخلي فكان من المناسب تماماً إعطاء الأولوية لهذه المنطقة. |
They were from NK and had come to this region for the day to gather building material for their own use, and not, they reported, for resale. | UN | وينتمون إلى ناغورني كاراباخ، وأتوا إلى هذه المنطقة لمدة يوم من أجل جمع مواد البناء لاستعمالهم الشخصي، وليس من أجل إعادة بيعها كما قالوا. |
They were from NK and had come to this region for the day to gather building material for their own use, and not, they reported, for resale. | UN | وينتمون إلى ناغورني كاراباخ، وأتوا إلى هذه المنطقة لمدة يوم من أجل جمع مواد البناء لاستعمالهم الشخصي، وليس من أجل إعادة بيعها كما قالوا. |
Only a mutually acceptable political solution can bring peace to this region. | UN | وقال إن السلام لن يتحقق في هذه المنطقة سوى من خلال حل مقبول للطرفين. |
The Solomon Islands deplores the atrocities committed and appeals to the nations with ways and means to bring peace to this region. | UN | إن جزر سليمان تندد بالفظائع المرتكبة، وتهيب بالدول التي تتوفـــر لديها اﻹمكانـــــات أن تجلب السلم الى هذه المنطقة. |
This is a clear manifestation of the international community’s continuing great attention to this region. | UN | وهو ما يتجلى فيه اهتمام المجتمع الدولي البالغ والمستمر بهذه المنطقة. |
This is an indication of the importance of agriculture to this region. | UN | وفي هذا إشارة إلى أهمية الزراعة لهذه المنطقة. |
The mission intends to reinforce its presence in Sabha and deploy staff on a constant basis to this region. | UN | وتعتزم البعثة تعزيز وجودها في سبها ونشر الموظفين على أساس دائم لهذه المنطقة. |
This is of very special concern to us, and we would appreciate it if more States would join in and actively engage in providing assistance to this region. | UN | وهذه المسألة تشغلنا بشكل خاص، وسنكون ممتنين لو انضم إلينا عدد أكبر من الدول وشارك بنشاط في توفير المساعدة لهذه المنطقة. |
Regarding the Eastern European States, the number of candidates nominated exceeds the number of vacancies allocated to this region. | UN | وفيما يتصل بدول أوروبا الشرقية، يزيد عدد المرشحين عن عدد المقاعد الشاغرة المخصصــة لهذه المنطقة. |
It's not indigenous to this region. | Open Subtitles | ليست جزءاً من السكان الأصليين لهذه المنطقة |
Industry came to this region from the land and the sugar cane fields, but there is another kind of wealth in the ocean. | Open Subtitles | تأتي الصناعة لهذه المنطقة من الأرض وحقول قصب السكر لكن هناك نوع آخر من الثروة في المحيط |
The basic agreement for Eastern Slavonia must be implemented in full and the return of refugees and displaced persons to this region completed. | UN | والاتفاق اﻷساسي لسلافونيا الشرقية يجب أن ينفذ بالكامل، كما يجب اتمام عودة اللاجئين والمشردين إلى هذه المنطقة. |
Net transfers to this region have been less than 1.5 per cent of GDP. | UN | ولم تتعد التحويلات الصافية إلى هذه المنطقة نسبة ١,٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي. |
Owing to the extreme volatility of the security situation prevailing in the Kidal area, regular access to this region remains, however, challenging. | UN | ولكن نتيجة لشدة تقلب الحالة الأمنية السائدة في منطقة كيدال، يظل الوصول بطريقة عادية إلى هذه المنطقة صعبا. |
The share of foreign-direct-investment flows to this region in total flows to developing countries declined to less than 1 per cent in 1992. | UN | وقد انخفض نصيب تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى هذه المنطقة في مجموع التدفقات إلى البلدان النامية إلى أقل من ١ في المائة في عام ١٩٩٢. |
The written submissions and information gathered, including from United Nations sources, refer mainly to this region. | UN | وتشير التقارير الخطية والمعلومات التي جُمعت، بما في ذلك المعلومات الواردة من مصادر الأمم المتحدة، إلى هذه المنطقة أساساً. |
This event is also a reflection of the determination of our Organization to bring long-awaited peace to this region. | UN | وهذا الحدث انعكاس أيضا لتصميم منظمتنا على إحـــلال السلام الذي طال انتظاره في هذه المنطقة. |
In their discussions Ministers reviewed WEU's contributions to the efforts of the whole international community to bring peace to this region. | UN | واستعرض الوزراء في مناقشاتهم مساهمات اتحاد غرب أوروبا في جهود المجتمع الدولي بأكمله ﻹحلال السلم في هذه المنطقة. |
It is unclear whether villagers were able to return to their homes by the end of the reporting period, as access to this region is severely curtailed. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كان أهل القرية قد تمكنوا من العودة إلى ديارهم بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لأن فرص الوصول مقيدة تقييدا شديدا في هذه المنطقة. |