In several communities, the fund has built and equipped multi-purpose centres to train women as artisans and promote social awareness. | UN | وقد قام الصندوق ببناء وتجهيز مراكز متعددة الأغراض في مجتمعات عديدة لتدريب النساء كحرفيات وتعزيز الوعي الاجتماعي. |
The Government had introduced measures to train women in business and political affairs, drawing on the successful experiences of other countries. | UN | بيد أن الحكومة استهلت تدابير لتدريب النساء على الأعمال التجارية والشؤون السياسية، وذلك بالاستعانة بالتجارب الناجحة في بلدان أخرى. |
There are programmes to train women in various fields. | UN | وهناك برامج لتدريب النساء في مختلف الميادين. |
Also, a centre had been established to train women to participate in political life. | UN | وأشارت إلى أنه قد أنشيء أيضاً مركز لتدريب المرأة على المشاركة في الحياة السياسية. |
Project to train women as facilitators of development, including rural development | UN | :: مشروع لتدريب المرأة للقيام بدور المسهِّلة للتنمية، بما في ذلك التنمية الريفية |
The Government had adopted a public service training policy which contained affirmative action measures to train women employed in the civil service so that they would qualify for higher positions. | UN | وأضافت أن الحكومة اعتمدت سياسة للتدريب في مجال الخدمة العامة تتضمن تدابير في مجال الإجراءات التصحيحية من أجل تدريب النساء العاملات في الخدمة المدنية حتى تكنَّ مؤهلات لتقلد مناصب عليا. |
Uruguay has established the Housewives and Consumer Protection League to train women to defend and fully exercise their rights as citizens. | UN | وأنشأت أوروغواي رابطة لحماية ربات البيوت والمستهلكين لتدريب النساء على الدفاع عن حقوقهن وممارسة هذه الحقوق كمواطنات. |
Programmes to train women for positions of responsibility and to give them diversified career options were other objectives. | UN | أما البرامج لتدريب النساء على المناصب ذات المسؤولية ومنحهن خيارات وظيفية متنوعة، فهي أهداف أخرى. |
The association also established a sewing shop in collaboration with the Ra's al-Rumman Cultural and Athletic Club to train women in the sewing arts. | UN | وافتتحت الجمعية مشغلاً للخياطة بالاشتراك مع نادي رأس الرمان الثقافي والرياضي لتدريب النساء على فنون الخياطة. |
Ethiopia carried out a pilot project to train women who had been retrenched owing to privatization. | UN | واضطلعت إثيوبيا بمشروع تجريبي لتدريب النساء اللائي فقدن عملهن بسبب الخصخصة. |
A new centre attached to the Tashkent University of Information Technology has been opened to train women in the field of telecommunications, information technology, e-government, e-commerce and such areas. | UN | وقد افتتح مركز جديد ملحق بجامعة طشقند لتكنولوجيا المعلومات لتدريب النساء في ميدان تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والإدارة الإلكترونية للحكومة والتجارة الإلكترونية وما إلى ذلك من المجالات. |
In India, the Karnataka State Industrial Investment and Development Corporation began a programme to train women in handloom weaving. | UN | وفي الهند، بدأت شركة كارناتاكا الحكومية للاستثمار الصناعي والتنمية برنامجا لتدريب النساء على الغزل اليدوي. |
:: A continuing effort to train women to run small business enterprises and establish women's cooperatives. | UN | :: السعي المستمر لتدريب النساء على إدارة المشروعات الصغيرة وإيجاد التعاونيات النسائية. |
For the purpose of training young and gifted girls in outlying areas, the Committee for Women's Affairs [sic] conducts courses annually to train women in the Women Leaders programme. | UN | ولأغراض تدريب الفتيات الموهوبات في المناطق النائية، تنظِّم لجنة شؤون المرأة دورات دراسية سنوية لتدريب النساء في إطار برنامج القيادات النسائية. |
Initiatives to train women judges had been carried out, and some trainees were already eligible to be judges, yet debate on the issue was continuing. | UN | وتم القيام بمبادرات لتدريب النساء على العمل كقاضيات، وأصبح عدد من المتدربات مؤهلات بالفعل لشغل وظائف قاضيات، غير أن الجدل بشأن هذه المسألة لا يزال مستمراً. |
As already alluded to, efforts are being made to train women and men in non-traditional fields like Nursing and home economics for boys and engineering and law for girls. | UN | وكما سبقت الإشارة إليه فإن الجهود تُبذل لتدريب النساء والرجال في الميادين غير التقليدية مثل التمريض والاقتصاد المنزلي بالنسبة للبنين والهندسة والقانون بالنسبة للبنات. |
In some instances, local boards of education and women's facilities provided specialized courses to train women for participation in decision-making. | UN | وفي بعض الحالات، تقدم مجالس التعليم المحلية والمرافق الخاصة بالمرأة دروسا متخصصة لتدريب المرأة على المساهمة في اتخاذ القرار. |
The Government was cooperating with local grassroots organizations to train women to participate in social and economic life and to enter decision-making positions. | UN | وتتعاون الحكومة مع المنظمات الجماهيرية المحلية لتدريب المرأة على المشاركة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية ولشغل مناصب صنع القرارات. |
In this context, the Committee has recommended the introduction of training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit, as well as programmes to train women with regard to access to credit and loans. | UN | وفي هذا السياق، أوصت اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية الغرض منها زيادة إتاحة الفرص للمرأة لتستفيد من الائتمان الصغير، فضلا عن برامج لتدريب المرأة فيما يتعلق بالحصول على الائتمانات والقروض. |
In this context, the Committee has recommended the introduction of training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit, as well as programmes to train women with regard to access to credit and loans. | UN | وفي هذا السياق، أوصت اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية الغرض منها زيادة إتاحة الفرص للمرأة لتستفيد من الائتمان الصغير، فضلا عن برامج لتدريب المرأة فيما يتعلق بالحصول على الائتمانات والقروض. |
Based at vocational colleges, short courses are organized jointly with the employment services to train women in the following occupations: hairdresser, accountant, tailor, seamstress and embroiderer. | UN | وتنظم في الكليات المهنية، بالاشتراك مع دوائر العمالة، دورات قصيرة لتدريب المرأة في المجالات التالية: تصفيف الشعر، والمحاسبة، والتفصيل، والخياطة، والتطريز. |
The Government had adopted a public service training policy which contained affirmative action measures to train women employed in the civil service so that they would qualify for higher positions. | UN | وأضافت أن الحكومة اعتمدت سياسة للتدريب في مجال الخدمة العامة تتضمن تدابير في مجال الإجراءات التصحيحية من أجل تدريب النساء العاملات في الخدمة المدنية حتى تكنَّ مؤهلات لتقلد مناصب عليا. |
The programme to train women capable of work. This programme, which targets the category of persons benefiting from public assistance and self-help projects, is being implemented in collaboration with five institutes in the private sector; | UN | · مشروع تدريب المرأة القادرة على العمل، ويستهدف هذا المشروع شريحة المستفيدين من المساعدة العامة ومن مشروع من كسب يدي وذلك بمشاركة 5 معاهد من القطاع الخاص؛ |