"to train women" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتدريب النساء
        
    • لتدريب المرأة
        
    • أجل تدريب النساء
        
    • تدريب المرأة
        
    In several communities, the fund has built and equipped multi-purpose centres to train women as artisans and promote social awareness. UN وقد قام الصندوق ببناء وتجهيز مراكز متعددة الأغراض في مجتمعات عديدة لتدريب النساء كحرفيات وتعزيز الوعي الاجتماعي.
    The Government had introduced measures to train women in business and political affairs, drawing on the successful experiences of other countries. UN بيد أن الحكومة استهلت تدابير لتدريب النساء على الأعمال التجارية والشؤون السياسية، وذلك بالاستعانة بالتجارب الناجحة في بلدان أخرى.
    There are programmes to train women in various fields. UN وهناك برامج لتدريب النساء في مختلف الميادين.
    Also, a centre had been established to train women to participate in political life. UN وأشارت إلى أنه قد أنشيء أيضاً مركز لتدريب المرأة على المشاركة في الحياة السياسية.
    Project to train women as facilitators of development, including rural development UN :: مشروع لتدريب المرأة للقيام بدور المسهِّلة للتنمية، بما في ذلك التنمية الريفية
    The Government had adopted a public service training policy which contained affirmative action measures to train women employed in the civil service so that they would qualify for higher positions. UN وأضافت أن الحكومة اعتمدت سياسة للتدريب في مجال الخدمة العامة تتضمن تدابير في مجال الإجراءات التصحيحية من أجل تدريب النساء العاملات في الخدمة المدنية حتى تكنَّ مؤهلات لتقلد مناصب عليا.
    Uruguay has established the Housewives and Consumer Protection League to train women to defend and fully exercise their rights as citizens. UN وأنشأت أوروغواي رابطة لحماية ربات البيوت والمستهلكين لتدريب النساء على الدفاع عن حقوقهن وممارسة هذه الحقوق كمواطنات.
    Programmes to train women for positions of responsibility and to give them diversified career options were other objectives. UN أما البرامج لتدريب النساء على المناصب ذات المسؤولية ومنحهن خيارات وظيفية متنوعة، فهي أهداف أخرى.
    The association also established a sewing shop in collaboration with the Ra's al-Rumman Cultural and Athletic Club to train women in the sewing arts. UN وافتتحت الجمعية مشغلاً للخياطة بالاشتراك مع نادي رأس الرمان الثقافي والرياضي لتدريب النساء على فنون الخياطة.
    Ethiopia carried out a pilot project to train women who had been retrenched owing to privatization. UN واضطلعت إثيوبيا بمشروع تجريبي لتدريب النساء اللائي فقدن عملهن بسبب الخصخصة.
    A new centre attached to the Tashkent University of Information Technology has been opened to train women in the field of telecommunications, information technology, e-government, e-commerce and such areas. UN وقد افتتح مركز جديد ملحق بجامعة طشقند لتكنولوجيا المعلومات لتدريب النساء في ميدان تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والإدارة الإلكترونية للحكومة والتجارة الإلكترونية وما إلى ذلك من المجالات.
    In India, the Karnataka State Industrial Investment and Development Corporation began a programme to train women in handloom weaving. UN وفي الهند، بدأت شركة كارناتاكا الحكومية للاستثمار الصناعي والتنمية برنامجا لتدريب النساء على الغزل اليدوي.
    :: A continuing effort to train women to run small business enterprises and establish women's cooperatives. UN :: السعي المستمر لتدريب النساء على إدارة المشروعات الصغيرة وإيجاد التعاونيات النسائية.
    For the purpose of training young and gifted girls in outlying areas, the Committee for Women's Affairs [sic] conducts courses annually to train women in the Women Leaders programme. UN ولأغراض تدريب الفتيات الموهوبات في المناطق النائية، تنظِّم لجنة شؤون المرأة دورات دراسية سنوية لتدريب النساء في إطار برنامج القيادات النسائية.
    Initiatives to train women judges had been carried out, and some trainees were already eligible to be judges, yet debate on the issue was continuing. UN وتم القيام بمبادرات لتدريب النساء على العمل كقاضيات، وأصبح عدد من المتدربات مؤهلات بالفعل لشغل وظائف قاضيات، غير أن الجدل بشأن هذه المسألة لا يزال مستمراً.
    As already alluded to, efforts are being made to train women and men in non-traditional fields like Nursing and home economics for boys and engineering and law for girls. UN وكما سبقت الإشارة إليه فإن الجهود تُبذل لتدريب النساء والرجال في الميادين غير التقليدية مثل التمريض والاقتصاد المنزلي بالنسبة للبنين والهندسة والقانون بالنسبة للبنات.
    In some instances, local boards of education and women's facilities provided specialized courses to train women for participation in decision-making. UN وفي بعض الحالات، تقدم مجالس التعليم المحلية والمرافق الخاصة بالمرأة دروسا متخصصة لتدريب المرأة على المساهمة في اتخاذ القرار.
    The Government was cooperating with local grassroots organizations to train women to participate in social and economic life and to enter decision-making positions. UN وتتعاون الحكومة مع المنظمات الجماهيرية المحلية لتدريب المرأة على المشاركة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية ولشغل مناصب صنع القرارات.
    In this context, the Committee has recommended the introduction of training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit, as well as programmes to train women with regard to access to credit and loans. UN وفي هذا السياق، أوصت اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية الغرض منها زيادة إتاحة الفرص للمرأة لتستفيد من الائتمان الصغير، فضلا عن برامج لتدريب المرأة فيما يتعلق بالحصول على الائتمانات والقروض.
    In this context, the Committee has recommended the introduction of training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit, as well as programmes to train women with regard to access to credit and loans. UN وفي هذا السياق، أوصت اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية الغرض منها زيادة إتاحة الفرص للمرأة لتستفيد من الائتمان الصغير، فضلا عن برامج لتدريب المرأة فيما يتعلق بالحصول على الائتمانات والقروض.
    Based at vocational colleges, short courses are organized jointly with the employment services to train women in the following occupations: hairdresser, accountant, tailor, seamstress and embroiderer. UN وتنظم في الكليات المهنية، بالاشتراك مع دوائر العمالة، دورات قصيرة لتدريب المرأة في المجالات التالية: تصفيف الشعر، والمحاسبة، والتفصيل، والخياطة، والتطريز.
    The Government had adopted a public service training policy which contained affirmative action measures to train women employed in the civil service so that they would qualify for higher positions. UN وأضافت أن الحكومة اعتمدت سياسة للتدريب في مجال الخدمة العامة تتضمن تدابير في مجال الإجراءات التصحيحية من أجل تدريب النساء العاملات في الخدمة المدنية حتى تكنَّ مؤهلات لتقلد مناصب عليا.
    The programme to train women capable of work. This programme, which targets the category of persons benefiting from public assistance and self-help projects, is being implemented in collaboration with five institutes in the private sector; UN · مشروع تدريب المرأة القادرة على العمل، ويستهدف هذا المشروع شريحة المستفيدين من المساعدة العامة ومن مشروع من كسب يدي وذلك بمشاركة 5 معاهد من القطاع الخاص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus