All parties involved in the dispute had to understand that any solution opposing Moroccan interests would be doomed to fail. | UN | وعلى جميع الأطراف الضالعة في النزاع أن تفهم أن أي حل يتعارض مع المصالح المغربية سيكون مصيره الفشل. |
Look, we're gutted about Mary, but you need to understand that our careers are stuffed now, too. | Open Subtitles | انظروا، نحن التهمت عن ماري، ولكن عليك أن تفهم أن لدينا وظائف ومحشوة الآن أيضا. |
Gentlemen am I to understand that you are offering us the old shade across from the physics building? | Open Subtitles | السادة أنا أن نفهم أن كنت تقدم لنا الظل القديم على الجانب الآخر من المبنى الفيزياء؟ |
According to the Minister, ordinary people had yet to understand that torture was an illegal and unacceptable practice. | UN | ويرى الوزير أنه لا يزال يتعين على أفراد الشعب العاديين أن يفهموا أن التعذيب ممارسة غير قانونية وغير مقبولة. |
But you got to understand that this is the way that my life is gonna be, and you need to choose with honest eyes. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تفهمي أن هذا هي طريقة سير حياتي و عليك الأختيار بأعين صادقة |
Our efforts, through the provision of development assistance, will be focused on enabling people to understand that democracy is a means to a better life. | UN | وستنصب جهودنــا مـن خــلال تقديم المساعدة اﻹنمائية على تمكين الشعب من أن يفهم أن الديمقراطية وسيلــة لتحقيق حياة أفضل. |
Millenniums of experience of the devastation of war had not provided us with the tools necessary to understand that new form of combat. | UN | ولم توفر لنا آلاف السنوات من الدمار والحروب الأدوات الضرورية لفهم ذلك النوع الجديد من القتال. |
I need you to understand that none of that matters now. | Open Subtitles | لكن أريدك أن تفهم أن لاشيئ من ذلك سيهم الآن. |
In doing so, the challenge is for the peoples and governments of Africa to understand that development is a process of empowerment and self-reliance. | UN | وفي القيام بذلك، فإن التحدي الماثل أمام شعوب وحكومات أفريقيا هو أن تفهم أن التنمية عملية تفويض للسلطة والاعتماد الذاتي. |
At the same time the administering Power had to understand that responsible government had been practised in the Territory ever since 1831. | UN | وفي الوقت نفسه، يتعين على السلطة القائمة بالإدارة أن تفهم أن الحكم الذي يمارس في الإقليم منذ عام 1831 يتسم بالمسؤولية. |
In order to resolve that problem, it was important to understand that the streamlining of the Committee's work should be carried out by the Committee itself, without any outside interference. | UN | ومن المهم لحل هذه المشكلة أن نفهم أن تبسيط عمل اللجنة يجب أن تتولاه اللجنة ذاتها، دون أي تدخل خارجي. |
It is also important to understand that the spread of the epidemic is linked to certain illegal activities. | UN | ومن المهم أيضا أن نفهم أن انتشار الوباء مرتبط ببعض أنشطة غير قانونية. |
It is critical here to understand that there is an urgent need to act, and to act properly. | UN | ومما يتسم بأهمية حاسمة هنا أن نفهم أن الحاجة تمس إلى التصرف، وإلى التصرف المناسب. |
We urge all the sons and daughters of the region to understand that the return of peace and reconciliation depends first of all on them. | UN | ونحث جميع سكان المنطقة على أن يفهموا أن عودة السلام والمصالحة تعتمد عليهم أولا. |
But you need to understand that this is a highly important case and the information is highly, highly sensitive. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تفهمي. أن هذه قضيه مهمه جداً. والمعلومات في غاية غاية السريّه. |
It is hard for public opinion to understand that talks are not taking place. | UN | ويصعب على الرأي العام أن يفهم أن المحادثات لا تجري. |
My Spanish might suck, but it's good enough to understand that. | Open Subtitles | قد تكون لغتي الإسبانية سيّئة، لكنّها جيّدة بما يكفي لفهم ذلك. |
On the MDGs themselves, we need to understand that the Goals represent the barest minimum objective. | UN | أما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية نفسها، فعلينا أن ندرك أن تلك الأهداف بالكاد تمثل الحد الأدنى. |
That is a direct enumeration, a straightforward enumeration of Georgia's obligations and of its failures to understand that it has to fulfil these obligations. | UN | ذلكم سرد مباشر، سرد صريح لواجبات جورجيا وإخفاقاتها في أن تدرك أن عليها أن تبرّ بتلك الواجبات. |
I want him in my life and our lives and you need to understand that. | Open Subtitles | أريده فى حياتي وحياتنا و يجب أن تفهم ذلك |
It is important to understand that the Registry is not a compensation commission or a claims-resolution facility, nor is it a judicial or quasi-judicial body. | UN | ومن الهام أن يدرك أن قلم السجل ليس لجنة تعويضية أو مرفقا لتسوية المطالبات ولا هيئة قضائية أو شبه قضائية. |
The police had to understand that evidence of a crime could only be obtained through legal means. | UN | وعلى الشرطة أن تفهم أنه لا يمكن الحصول على دليل على الحكومة إلا بوسائل قانونية. |
You always had a little trouble trying to understand that. | Open Subtitles | كان عندك دائماً مشكلة صغيرة لتحاول أن تفهم هذا |
Don't ask me to understand that. It's impossible. | Open Subtitles | لا تطلبي مني أن أفهم ذلك إنه مستحيل. |
Those blocking progress must be made to understand that the inertia in the CD is doing damage to both their own security and our common security. | UN | ويجب حمل أولئك الذين يعيقون تحقيق التقدم على إدراك أن قصور مؤتمر نزع السلاح يلحق الضرر بأمنهم وأمننا المشترك على السواء. |
It is important to understand that restorative justice should likewise be preventive, in order to guarantee the application of the principle of self-determination. | UN | ومن المهم أن يُفهم أن العدالة الإصلاحية ينبغي أن تكون وقائية أيضاً، وذلك من أجل ضمان تطبيق مبدأ الحق في تقرير المصير. |