ويكيبيديا

    "to visit the country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لزيارة البلد
        
    • إلى زيارة البلد
        
    • بزيارة البلد
        
    • لزيارة البلاد
        
    • من زيارة البلد
        
    • في زيارة البلد
        
    • من أجل زيارة البلد
        
    • لزيارة هذا البلد
        
    • لزيارتها
        
    • إلى زيارة هذا البلد
        
    • إلى زيارتها
        
    • القيام بزيارة إلى البلد
        
    • بزيارة هذا البلد
        
    • للقيام بزيارة إلى البلد
        
    • لزيارة ذلك البلد
        
    It called on Brunei Darussalam to extend invitations to all United Nations specialized agencies to visit the country. UN وطلبت إلى بروني دار السلام أن توجه دعوات إلى الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة لزيارة البلد.
    She also wished to know whether he had plans to visit the country in the near future. UN وهي تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت لديه خطط لزيارة البلد في المستقبل القريب.
    It welcomed Kyrgyzstan's invitation to the Special Rapporteur against torture to visit the country in 2010. UN ورحبت منظمة العفو الدولية بدعوة قيرغيزستان المقرر الخاص المعني بمناهضة التعذيب لزيارة البلد في عام 2010.
    258. The Committee welcomes the fact that Cuba invited the Special Rapporteur on violence against women to visit the country in June 1999. UN 258 - وترحب اللجنة بأن كوبا قد دعت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة إلى زيارة البلد في حزيران/يونيه 1999.
    The Government, which had been invited to take part in the proceedings, abstained from participating in the inquiry and did not permit the commission to visit the country. UN وامتنعت الحكومة، التي دعيت للمشاركة في الإجراءات، عن المشاركة في التحقيق ورفضت السماح للجنة بزيارة البلد.
    Sri Lanka has invited the High Commissioner to visit the country. UN وقد وجهت سري لانكا الدعوة إلى المفوضة السامية لزيارة البلد.
    The Special Rapporteur deplores the fact that the Government, despite several requests, has not invited him to visit the country. UN ويعرب المقرر الخاص عن استيائه لأن الحكومة، بالرغم من تقديم عدة طلبات، لم توجه له دعوة لزيارة البلد.
    In their response to the report, the Iranian authorities noted that they have been planning to invite two Special Rapporteurs to visit the country in 2012. UN وقالت السلطات الإيرانية في ردها على التقرير إنها تنوي دعوة اثنين من المقررين الخاصين لزيارة البلد في 2012.
    The Special Rapporteur was particularly honoured to be the first special procedures mandate holder invited to visit the country. UN ويُشرف المقرر الخاص على وجه الخصوص أن يكون أول المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة، الذي يتلقى دعوة لزيارة البلد.
    Chile also welcomed the announcement made by Bolivia that it had extended a standing invitation to the special procedures mechanisms to visit the country. UN كما رحّبت شيلي بإعلان بوليفيا عن توجيه دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    The Special Rapporteur is very grateful for the invitation by the Government of Paraguay to visit the country and he envisages conducting this mission in early 2011. UN والمقرر الخاص ممتن للغاية لحكومة باراغواي لدعوتها إياه لزيارة البلد وهو يعتزم القيام بهذه المهمة في بداية عام 2011.
    Brazil had since 2001 extended a standing invitation to all special procedures mandate holders to visit the country. UN وأضافت أن البرازيل دأبت منذ عام 2001 على تقديم دعوة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    Bahrain expressed appreciation for the invitation to the Special Rapporteur on the sale of children to visit the country in 2009. UN وأعربت البحرين عن تقديرها للدعوة الموجهة إلى المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال لزيارة البلد في 2009.
    It recommended that Cuba issue a standing invitation to the Special Rapporteurs to visit the country. UN وأوصت كوبا بأن توجه دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين لزيارة البلد.
    230. By letter dated 19 November 1997, the Government invited the Working Group to visit the country. UN ٠٣٢- وبرسالة مؤرخة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، دعت الحكومة الفريق العامل إلى زيارة البلد.
    401. By note verbale dated 16 October 1997, the Government of Yemen invited the Working Group to visit the country. UN ١٠٤- وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، دعت حكومة اليمن الفريق العامل إلى زيارة البلد.
    The Permanent Mission of Cameroon contacted the Special Rapporteur in respect of his outstanding request for an invitation to visit the country leading him to hope that progress could be made in this respect. UN واتصلت البعثة الدائمة للكاميرون بالمقرر الخاص بصدد طلبه، الذي لم يكن قد تم البت فيه، لدعوته إلى زيارة البلد المذكور، مما بعث فيه اﻷمل في إمكانية إحراز تقدم في هذا الشأن.
    (v) Respond constructively to the recommendations of the Special Rapporteur and allow him to visit the country. UN الاستجابة بصورة إيجابية لتوصيات المقرر الخاص والسماح له بزيارة البلد.
    The Committee regretted that the Government had not allowed the Commission of Inquiry to visit the country to verify the situation for itself. UN وأبدت اللجنة أسفها ﻷن الحكومة لم تسمح للجنة التحقيق بزيارة البلد للتحقق من الحالة بنفسها.
    Japan recommended that Uzbekistan accept the request of the Special Rapporteur on torture to visit the country. UN وأوصت اليابان أوزبكستان بأن توافق على طلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلاد.
    Further financing for the completion of the country programme would be available once UNEP had been able to visit the country. UN وسوف يتاح مزيد من التمويل لإكمال البرنامج القطري بمجرّد أن يتمكَّن اليونيب من زيارة البلد.
    While indicating willingness to visit the country sooner, he has accepted the invitation. UN وقد قبل الدعوة رغم رغبته في زيارة البلد في أقرب وقت.
    One year ago, Cameroon had reiterated its invitation to the United Nations High Commissioner for Human Rights to visit the country. UN وأفاد الوفد بأن الكاميرون جدّدت دعوتها منذ عام إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل زيارة البلد.
    It had not, however, given him any recent invitation to visit the country. UN غير أن الحكومة اﻹيرانية لم تقدم له أي دعوة جديدة لزيارة هذا البلد.
    The High Commissioner accepted the invitation but requested that a working-level mission be allowed to visit the country to prepare for her visit. UN وقبلت المفوضة السامية الدعوة، إلا أنها طلبت السماح لبعثة عاملة بزيارة البلد للتحضير لزيارتها.
    The representative of Mexico informed the Committee that the report of Mexico was being finalized and that consideration was being given to recognizing the competence of the Committee under articles 31 and 32 of the Convention and inviting the Committee to visit the country. UN وأبلغ ممثل المكسيك اللجنة بأنه يجري وضع تقرير بلده في صيغته النهائية، وأنه يجري النظر في الاعتراف باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية وفي دعوة اللجنة إلى زيارة هذا البلد.
    Zambia had also invited all special procedures mandate holders working on human rights to visit the country. UN كما دعت زامبيا جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في مجال حقوق الإنسان إلى زيارتها.
    (l) Invite special procedures mandate holders with outstanding requests to visit the country in 2014, particularly the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the Independent Expert on minority issues. UN (ل) دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين لم يُبت بعد في طلباتهم بشأن القيام بزيارة إلى البلد في عام 2014، ولا سيما الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    The Special Rapporteur greatly appreciated the opportunity provided by the Honduran authorities to visit the country. UN ويعرب المقرر الخاص عن بالغ تقديره للفرصة التي أتاحتها له سلطات هندوراس بزيارة هذا البلد.
    On 28 November, he again wrote to the Government of Belarus to request an invitation to visit the country in order to double-check his findings. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، وجّه المقرر الخاص رسالة خطية جديدة إلى حكومة بيلاروس طلب فيها الحصول على دعوة للقيام بزيارة إلى البلد بغية التحقق من صحة استنتاجاته.
    She sincerely hopes that this spirit of cooperation will result in a formal, written invitation from the Government to visit the country. UN وهي تأمل بإخلاص في أن تسفِر روح التعاون المشار إليها عن توجيه دعوة رسمية مكتوبة من الحكومة إليها لزيارة ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد