"to wit" - قاموس انجليزي عربي
"to wit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
This Act devotes seven articles to extradition, to wit: | UN | يخصص هذا القانون سبع مواد للتسليم هي كالتالي: |
However, Title II of the Constitution recognizes an advanced list of new rights that are not found in international treaties, to wit: | UN | ومع ذلك أقر الباب الثاني من الدستور قائمة من الحقوق الجديدة التي لم ترد في المعاهدات الدولية ومنها الحقوق التالية: |
The draft guide also gives valuable recommendations, to wit: | UN | ويتضمّن مشروع الدليل أيضا توصيات ذات صلة وهي: |
DHSA is divided into two divisions, to wit: Division of Heath and Division of Social Affairs. | UN | وتنقسم وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية إلى شعبتين هما: شعبة الصحة وشعبة الشؤون الاجتماعية. |
In the present case, the author raises the question of arithmetical errors, to wit multiplication errors when rounding up the decimals. | UN | وفي القضية الحالية، تثير صاحبة البلاغ مسألة الأخطاء الحسابية وبالتحديد أخطاء في عملية الضرب لجبر الأرقام العشرية. |
In the present case, the author raises the question of arithmetical errors, to wit multiplication errors when rounding up the decimals. | UN | وفي القضية الحالية، تثير صاحبة البلاغ مسألة الأخطاء الحسابية وبالتحديد أخطاء في عملية الضرب لجبر الأرقام العشرية. |
It should be mentioned that the General Women's Union, which represents United Arab Emirates women, is a member of many organizations, both international and regional, to wit: | UN | ويذكر أن الاتحاد النسائي العام، ممثل المرأة الإماراتية، عضو في عدد من المنظمات على الصعيدين الدولي والإقليمي هي: |
Non-governmental entities, to wit, NGOs working in the field of human rights in Madagascar's six provinces; and | UN | - كيانات غير حكومية، أي منظمات غير حكومية تعمل من أجل حقوق الإنسان في المقاطعات الست بمدغشقر؛ |
The interns follow United Nations meetings on topics relevant to wit. | UN | ويتابع المتدربون الداخليون اجتماعات اﻷمم المتحدة المعنية بمواضيع ذات صلة بمنظمة النقل. |
Further to these Conventions, the CTC is seeking clarification to the reference made at pages 5 and 8 of Egypt's 4th report, to wit, that pursuant to article 151 of the Egyptian Constitution conventions ratified by Egypt automatically become law. | UN | وعلاوة على ذلك، تسعى اللجنة إلى استيضاح الإشارة الواردة في الصفحتين 6 و 10 من التقرير المقدم من مصر، بأنه عملا بالمادة 151 من الدستور المصري فإن ما تصدق عليه مصر من اتفاقيات يصبح قانونا بصفة تلقائية. |
This strategy encompasses all aspects of rehabilitation, to wit, prevention, education, training, employment and income-generating projects. | UN | وهي تشمل جميع نواحي إعادة التكييف، أي أنها تشمل: المنع والتثقيف والتدريب العمالة والاضطلاع بالمشاريع المولدة للإيرادات. |
Consequently, as of the date of this report, and as a result of the decision adopted at the Extraordinary Meeting of the National Assembly of People's Power of the Republic on 4 October 2001, Cuba has ratified or acceded to the 12 existing international conventions and protocols on the matter of terrorism, to wit: | UN | ونتيجة لذلك صدقت كوبا أو انضمت إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر المتعلقة بالإرهاب، وهي: |
The collective endeavours have resulted in tangible progress, including a number of milestone achievements, to wit: | UN | وأسفرت هذه المساعي الجماعية عن تحقيق تقدم ملموس، بما في ذلك تحقيق عدد من الإنجازات البارزة التي تتمثل فيما يلي: |
Several experiments were undertaken, to wit, the single-party and the multi-party system. | UN | وتم الاضطلاع بعدة تجارب تتعلق بوحدة الطرف وتعدد الأطراف. |
But it is even more important to refer to some glaring examples of the conduct of those who accuse us, to wit, the United States of America. | UN | غير أن اﻷهم من هذا هو الاشارة إلى بعض الحقائق الصارخة في سلوك من يوجه هذه التهم إلينا وأقصد الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
to wit, four major countries of the region — Honduras, Costa Rica, El Salvador and Panama — have held free democratic elections recently. | UN | أي أن البلدان اﻷربعة في المنطقــــة، هندوراس وكوستاريكا والسلفادور وبنما، قد أجرت مؤخرا انتخابات حرة ديمقراطية. |
The following education and awareness program and workshops were conducted, to wit: | UN | وفيما يلي البرامج وحلقات العمل المتعلقة بالتثقيف والتوعية التي نُظمت: |
Only if yoked to wit and intelligence, which, in this case, it is not. | Open Subtitles | يتطلب الامر شخصاً ذكياً وخبيراً وفي مثل هذه الحاله.. لن ينفعني |
This family needs to stay together. to wit, you need to find a fit place for that boy to lay his head. | Open Subtitles | للمعلومية , عليك أن تجد له مكاناً ينام فيه |
to wit, you need to find a fit place for that boy to lay his head. | Open Subtitles | ولتكون ذكياً عليك أن تجد له مكاناً جيداً ينام فيه |