Hence, what we face today is a real development emergency, which is unacceptable on both economic and moral grounds. | UN | ومن ثمّ، فإن ما نواجهه اليوم هو حالة طوارئ إنمائية حقيقية، غير مقبولة لا اقتصاديا ولا أخلاقيا. |
What happens to children today is a projection of tomorrow. | UN | وما يحدث للأطفال اليوم هو إسقاط لما سيحدث مستقبلاً. |
today is a very special day. Do you know why? | Open Subtitles | اليوم هو يوم مميزٌ جداً، هل تعرف لماذا ؟ |
And you will remember that today is a very special day. | Open Subtitles | و أنت ستتذكرين أن هذا اليوم هو يوم خاص جدا |
Of course, today is a special day for all of you. | Open Subtitles | لا بد وأن اليوم هو يوم مبهج بالنسبة لكم جميعًا |
Well, today is a new day, and lucky for you, today, | Open Subtitles | حسنا , اليوم هو يوم جديد ومحظوظا لك , اليوم |
What is lacking today is a true political will to move forward. | UN | وما نفتقر إليه اليوم هو إرادة سياسية حقيقية للمضي قدما. |
In this connection, the resolution adopted today is a 911 call for assistance from a group of States that need the United Nations most. | UN | وفي هذا الصدد، فالقرار الذي اتخذ اليوم هو بمثابة نداء استغاثة من مجموعة من الدول التي هي بأمس الحاجة للأمم المتحدة. |
What is being proposed today is a new humanistic form of cooperation that is grounded in solidarity. | UN | وما تم اقتراحه اليوم هو شكل إنساني جديد من التعاون القائم على التضامن. |
What we face in Pakistan today is a natural calamity of unprecedented proportions. | UN | ما نواجهه في باكستان اليوم هو كارثة طبيعية ذات أبعاد غير مسبوقة. |
What is required today is a realization that there is unity in the struggle of the South and the North for economic and social development. | UN | ما هو مطلوب اليوم هو الاعتراف بوحدة الكفاح في الجنوب والشمال من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
His presence here amongst us today is a further testimony to his personal interest in our common endeavours and the commitment of his Department to support for our Conference. | UN | ووجوده بيننا اليوم هو دليل آخر على اهتمامه الشخصي بمساعينا المشتركة، والتزام إدارته بدعم مؤتمر نزع السلاح. |
The primary motive behind my brief statement today is a sense of profound disappointment over our work programme, or rather the lack of it. | UN | والدافع الرئيس لبياني الموجز اليوم هو شعور بخيبة أمل شديدة من برنامج عملنا، أو باﻷحرى من انعدامه. |
The main reason for my taking the floor today is a short announcement. | UN | إن السبب الرئيسي لأخذي الكلمة اليوم هو تقديم إعلان قصير. |
In conclusion, my delegation believes that the consensus achieved in the resolutions adopted today is a fundamental step forward. | UN | وفي الختام، يرى وفد بلدي أن توافق الآراء الذي تحقق في القرارات التي اعتمدت اليوم هو خطوة أساسية إلى الأمام. |
today is a day of success not for one group or another. | UN | اليوم هو يوم للنجاح وليس يوما لمجموعة أو لأخرى. |
" What we seek today is a commitment based on conviction not on pressure, coercion or assumptions. | UN | فما نسعى إليه اليوم هو الالتزام القائم على الاقتناع، وليس القائم على الفرض أو الضغط أو الإلزام. |
today is a day of remembrance for the victims and a day for us to express our gratitude to those soldiers who made the nightmare and the evil of the concentration camps come to an end. | UN | إن اليوم هو يوم ذكرى الضحايا، ويوم الإعراب عن امتنانا لأولئك الجنود الذين وضعوا حدا لكابوس ولشر معسكرات الاعتقال. |
today is a key milestone in our collective efforts. | UN | واليوم هو معلم أساسي في جهودنا المشتركة. |
I feel like everything I've done today is a lie. | Open Subtitles | أشعر أن كل ما قمت به اليوم عبارة عن كذبه |
Well... coming here with her today is a meaningful gesture. | Open Subtitles | حسناً.. المجيء هنا معها اليوم يعتبر مبادرة معبرة |
As others have already noted, today is a very significant day in the life of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | كما أشار آخرون من قبل، إن هذا اليوم هام جدا في تاريخ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |