The recent European tour made by the President of the Republic significantly improves Togo's image abroad. | UN | وقد حسنت الجولة الأوروبية التي قام بها رئيس الجمهورية مؤخرا صورة توغو في الخارج بشكل كبير. |
After the implementation of the agreed cancellations, Togo's debt to the Paris Club creditors will be reduced by about 95 per cent. | UN | وبعد تنفيذ هذه الإلغاءات المتفق عليها، سينخفض الدين المستحق على توغو تجاه دائني نادي باريس بنحو 95 في المائة. |
Togo's noble ambition can only come to pass if we have the support of delegations for our candidacy. | UN | ولن يتحقق طموح توغو النبيل إلا إذا حصلنا على دعم الوفود لترشيحنا. |
Three products, namely cacao, coffee and cotton, dominate Togo's agricultural exports. | UN | وتسيطر على الصادرات الزراعية لتوغو ثلاثة منتجات وهي الكاكاو والبن والقطن. |
The agricultural sector represented 34% of Togo's GDP in 1996. | UN | وفي عام 1996، استأثر القطاع الزراعي بنسبة 34 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لتوغو. |
Togo's drainage system consists of: | UN | تتكون شبكة المياه بتوغو على النحو التالي: |
(ii) Has attempted to enter or transit through Togolese territory or been stopped at any of Togo's borders; | UN | ' 2` حاول دخول أراضي توغو أو عبورها. وبالتالي، لم تطرد توغو أيّا من هؤلاء الأشخاص في أي نقطة من حدودها؛ |
The press release states that the Commission was set up at Togo's initiative. | UN | ويرد في البيان المشترك أن اللجنة قد أنشئت بمبادرة من توغو. |
By way of analysing the situation in Africa, I would like to present Togo's perspective of the world's problems in the context of improved international cooperation. | UN | من باب تحليل الحالة في أفريقيا، أود أن أعرض وجهة نظر توغو تجاه مشاكل العالم في سياق التعاون الدولي المتحسن. |
Togo's respect for institutions is the very foundation of democracy and peace. | UN | ويشكل احترام توغو للمؤسسات أساس الديمقراطية والسلام. |
To increase Togo's effective participation in the global agricultural market, the country needs to improve the product quality of its exports. | UN | وينبغي تحسين جودة المنتجات التصديرية في توغو لزيادة مشاركتها الفعالة في السوق الزراعية العالمية. |
That is why we reiterate the appeal he made to Togo's partners to provide the support necessary for the economic revitalization of Togo. | UN | وهذا ما يجعلنا نكرر المناشدة التي وجهها إلى شركاء توغو لتقديم الدعم اللازم لإعادة التنشيط الاقتصادي فيها. |
The success of that policy will inspire confidence among our major partners in Togo's political stability and create an impetus for investors to return. | UN | ومن شأن نجاح تلك السياسة أن يعزز ثقة شركائنا الرئيسيين في الاستقرار السياسي في توغو ويعطي دفعة لعودة المستثمرين إليها. |
The Committee would look forward to Togo's next report, which it hoped would provide more statistics and disaggregated data. | UN | وأضافت أن اللجنة تتطلع إلى تقرير توغو القادم الذي تأمل في أن يقدم مزيد من الإحصاءات والبيانات التفصيلية. |
We have 45 centres for the prevention of mother-to-child transmission, but they cover only 11 per cent of Togo's target population. | UN | ولدينا 45 مركزا لمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، ولكنها لا تغطي سوى 11 في المائة من السكان المستهدفين في توغو. |
Progress reports on Togo's NAP are scheduled to be submitted every three months. | UN | ويُتوقع إعداد تقارير دورية كل ثلاثة أشهر عن حالة سير العملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني لتوغو. |
Moreover, it should be made absolutely clear that international treaties took precedence over Togo's domestic legislation. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون من الواضح تماما بأن للمعاهدات الدولية الأسبقية على التشريع المحلي لتوغو. |
The table below shows which of those countries were Togo's main trading partners. | UN | ومن بين كافة هذه البلدان، كانت هناك بلْدان تُعد بمثابة الشريكة التجارية الرئيسية لتوغو. |
Taiwan and France were Togo's leading customer and supplier respectively in that year. | UN | وقد كانت تايوان وفرنسا، على التوالي، هي أول البلدان المشترية والموردة لتوغو خلال هذا العام. |
This territorial division, which was received with hostility by the people concerned, had a lasting impact on Togo's political life. | UN | وهذا التقسيم الإقليمي، الذي قوبل باستهجان كبير من جانب السكان، قد أثّر على الحياة السياسية بتوغو تأثيرا عميقا. |
Togo's education system comprises four levels: | UN | يتضمن نظام التعليم بتوغو أربع مراحل تعليمية: |