"togo's" - Translation from English to Arabic

    • توغو
        
    • لتوغو
        
    • بتوغو
        
    The recent European tour made by the President of the Republic significantly improves Togo's image abroad. UN وقد حسنت الجولة الأوروبية التي قام بها رئيس الجمهورية مؤخرا صورة توغو في الخارج بشكل كبير.
    After the implementation of the agreed cancellations, Togo's debt to the Paris Club creditors will be reduced by about 95 per cent. UN وبعد تنفيذ هذه الإلغاءات المتفق عليها، سينخفض الدين المستحق على توغو تجاه دائني نادي باريس بنحو 95 في المائة.
    Togo's noble ambition can only come to pass if we have the support of delegations for our candidacy. UN ولن يتحقق طموح توغو النبيل إلا إذا حصلنا على دعم الوفود لترشيحنا.
    Three products, namely cacao, coffee and cotton, dominate Togo's agricultural exports. UN وتسيطر على الصادرات الزراعية لتوغو ثلاثة منتجات وهي الكاكاو والبن والقطن.
    The agricultural sector represented 34% of Togo's GDP in 1996. UN وفي عام 1996، استأثر القطاع الزراعي بنسبة 34 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لتوغو.
    Togo's drainage system consists of: UN تتكون شبكة المياه بتوغو على النحو التالي:
    (ii) Has attempted to enter or transit through Togolese territory or been stopped at any of Togo's borders; UN ' 2` حاول دخول أراضي توغو أو عبورها. وبالتالي، لم تطرد توغو أيّا من هؤلاء الأشخاص في أي نقطة من حدودها؛
    The press release states that the Commission was set up at Togo's initiative. UN ويرد في البيان المشترك أن اللجنة قد أنشئت بمبادرة من توغو.
    By way of analysing the situation in Africa, I would like to present Togo's perspective of the world's problems in the context of improved international cooperation. UN من باب تحليل الحالة في أفريقيا، أود أن أعرض وجهة نظر توغو تجاه مشاكل العالم في سياق التعاون الدولي المتحسن.
    Togo's respect for institutions is the very foundation of democracy and peace. UN ويشكل احترام توغو للمؤسسات أساس الديمقراطية والسلام.
    To increase Togo's effective participation in the global agricultural market, the country needs to improve the product quality of its exports. UN وينبغي تحسين جودة المنتجات التصديرية في توغو لزيادة مشاركتها الفعالة في السوق الزراعية العالمية.
    That is why we reiterate the appeal he made to Togo's partners to provide the support necessary for the economic revitalization of Togo. UN وهذا ما يجعلنا نكرر المناشدة التي وجهها إلى شركاء توغو لتقديم الدعم اللازم لإعادة التنشيط الاقتصادي فيها.
    The success of that policy will inspire confidence among our major partners in Togo's political stability and create an impetus for investors to return. UN ومن شأن نجاح تلك السياسة أن يعزز ثقة شركائنا الرئيسيين في الاستقرار السياسي في توغو ويعطي دفعة لعودة المستثمرين إليها.
    The Committee would look forward to Togo's next report, which it hoped would provide more statistics and disaggregated data. UN وأضافت أن اللجنة تتطلع إلى تقرير توغو القادم الذي تأمل في أن يقدم مزيد من الإحصاءات والبيانات التفصيلية.
    We have 45 centres for the prevention of mother-to-child transmission, but they cover only 11 per cent of Togo's target population. UN ولدينا 45 مركزا لمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، ولكنها لا تغطي سوى 11 في المائة من السكان المستهدفين في توغو.
    Progress reports on Togo's NAP are scheduled to be submitted every three months. UN ويُتوقع إعداد تقارير دورية كل ثلاثة أشهر عن حالة سير العملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني لتوغو.
    Moreover, it should be made absolutely clear that international treaties took precedence over Togo's domestic legislation. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون من الواضح تماما بأن للمعاهدات الدولية الأسبقية على التشريع المحلي لتوغو.
    The table below shows which of those countries were Togo's main trading partners. UN ومن بين كافة هذه البلدان، كانت هناك بلْدان تُعد بمثابة الشريكة التجارية الرئيسية لتوغو.
    Taiwan and France were Togo's leading customer and supplier respectively in that year. UN وقد كانت تايوان وفرنسا، على التوالي، هي أول البلدان المشترية والموردة لتوغو خلال هذا العام.
    This territorial division, which was received with hostility by the people concerned, had a lasting impact on Togo's political life. UN وهذا التقسيم الإقليمي، الذي قوبل باستهجان كبير من جانب السكان، قد أثّر على الحياة السياسية بتوغو تأثيرا عميقا.
    Togo's education system comprises four levels: UN يتضمن نظام التعليم بتوغو أربع مراحل تعليمية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more