He told us to demand democracy, demand free elections, and an end to the dynasties. | Open Subtitles | أخبرنا أن نطالب بالديمقراطية نطلب انتخابات حرّة ووضع حدّ للحكم الأسري |
The Lord Commander told us to go to the Fist of the First Men. | Open Subtitles | اللورد القائد أخبرنا أن نذهب إلى حلقة صخور أوائل القوم |
I know you told us to forget about it, but right after I got off the phone with you, we made some real headway. | Open Subtitles | أعلم أنك أخبرتنا أن ننسى الأمر و لقد بعد أن أغلقت الهاتف معك مباشرة أحرزنا تقدم حقيقي |
Simon told us to use the products to inspire a pitch. | Open Subtitles | سايمون أخبرنا بأن نستخدم المنتجات لنلهم الصفقة |
Let's go inside, man. Dally told us to stay inside. | Open Subtitles | لنذهب إلى الداخل, دالي اخبرنا ان نبقى في الداخل |
You have to tell them that you told us to give all the food and the money... | Open Subtitles | يجب أن تقولي لهم إنك أخبرتنا بأن نقدّم كل الطعام والمال |
Dad told us to find korra, and we found her. | Open Subtitles | ابي طلب منا ايجاد كورا وها نحن قد وجدناها |
But the network told us to keep it under wraps for the sake of the show. | Open Subtitles | لكن طلبت منّا القناة أن نبقي الأمر سرّاً من أجل مصلحة البرنامج. |
He told us to go to work or the Germans would kill him. | Open Subtitles | أخبرنا أن نذهب للعمل أو الألمان سيقتلوننا |
He told us to write a letter to the parole board. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أن نكتب خطابًا لإدارةِ الإفراج المشروط. |
She told us to come here. Said you were a friend. | Open Subtitles | أخبرتنا أن نأتي بها إلى هُنا، وقالت إنّك صديق |
Some lady gave us the keys and said it was her cheating husband's and told us to have fun. | Open Subtitles | سيده ما أعطتنا المفاتيح وقالت أنها سياره زوجها الذى خانها و أخبرتنا أن نمرح بها |
He told us to do it. He said he wanted a few men for a special mission. | Open Subtitles | لقد أخبرنا بأن نفعلها لقد قال بأنه بحاجة لبضعة من الرجال |
He told us to get out, and we ran. | Open Subtitles | هو اخبرنا ان نخرج , و نحن ركضنا |
By figuring out how to fire the guy you told us to fire? | Open Subtitles | بإكتشاف كيف يمكننا فصل الرجل الذي أخبرتنا بأن نفصله |
He told us to. Ooh. Rare hot sauces from around the world. | Open Subtitles | لقد طلب منا ذلك صلصات حارة ونادرة من أنحاء العالم |
You told us to do everything in our power to capture him. | Open Subtitles | طلبت منّا فعل كلّ ما فى وسعنا لإلقاء القبض على الرّجل المجنون |
They told us to spread out, to pass the cure on to the rest of our people. | Open Subtitles | أخبرونا بأن ننتشر، لكي نمرر العلاج لبقية شعبنا. |
He called in a tip, told us to take a look at the surveillance footage at the train station. | Open Subtitles | اتّصل ليعطي معلومة. أخبرنا أنْ نلقي نظرةً على صور المراقبة في محطّة القطار. |
Okay, so they told us to do what we were gonna do anyway. | Open Subtitles | حسناً، لقد أمرونا بعمل ما كنا سنقوم به على أية حال |
It was this Barriss that told us to go there. | Open Subtitles | لقد كانت هذه الباريس التى اخبرتنا ان نذهب هناك |
She talked to all the women on the block about it, told us to invite our female friends. | Open Subtitles | لقد أخبرت جميع النساء في المنظقة, و طلبت منا أن ندعي صديقاتنا النساء. |
He told us to stick together, no matter what. | Open Subtitles | قال لنا أن نبقى معا، مهما كانت الظروف |
The higher-ups told us to stay out of it. | Open Subtitles | أصحاب رتب عليا أخبرونا أن نكون خارج هذا الموضوع |
Professor Hanson told us to truly achieve objectivity, we'd have to think of people like toilets. | Open Subtitles | البروفسور هانسون أخبرنا بذلك لتحقيق الموضوعية حقا يجب أن نفكر بالعالم كدورات مياه |