ويكيبيديا

    "total contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموع المساهمات
        
    • مجموع التبرعات
        
    • مجموع الاشتراكات
        
    • إجمالي المساهمات
        
    • المساهمات الإجمالية
        
    • إجمالي التبرعات
        
    • المساهمات الكلية
        
    • التبرعات الإجمالية
        
    • مجموع الأنصبة
        
    • مساهمات مجموعها
        
    • إجمالي الاشتراكات
        
    • تبرعات مجموعها
        
    • وبلغت التبرعات
        
    • لإجمالي التبرعات
        
    • بمجموع المساهمات
        
    Proportion of staff and other personnel expenditure to total contributions (percentage) UN نسبة النفقات المتعلقة بالموظفين وسائر الأفراد العاملين إلى مجموع المساهمات
    The anticipated disbursement of two additional pledges totalling $1.5 million will soon bring total contributions to $25.5 million. UN وبسداد المتوقع لتبرعين معلنين يبلغ مجموعهما 1.5 مليون دولار سيبلغ مجموع المساهمات قريبا 25.5 مليون دولار.
    Collectively, the European Union and its members have provided more than 55 per cent of total contributions to the Global Fund since 2001. UN وعلى نحو جماعي، قدم الاتحاد الأوروبي وأعضاؤه أكثر من 55 في المائة من مجموع المساهمات في الصندوق العالمي منذ عام 2001.
    total contributions from the United Nations and other organizations UN مجموع التبرعات المقدمة من الأمم المتحدة ومنظمات أخرى
    The fund is built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made. UN ويجري تعزيز هذا الصندوق سنويا من خلال صافي مجموع الاشتراكات مطروحا منها ما يصرف من مدفوعات.
    This amount represents more than 20 per cent of the total contributions made by States on a voluntary basis. UN ويمثل هذا المبلغ أكثر من ٢٠ في المائة من إجمالي المساهمات التي قدمتها الدول على أساس طوعي.
    Although private funding represents a small share of the total contributions to the United Nations, it could constitute a significant resource base at the country level for United Nations organizations with small-scale country programmes. UN ورغم أن التمويل الخاص يمثل حصة صغيرة من مجموع المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة، فقد يشكل قاعدة مهمة للموارد على الصعيد القطري لمنظمات الأمم المتحدة ذات البرامج القطرية الضيقة النطاق.
    The relative share of the 10 largest donors to UNHCR was just under 75 per cent, while the top 3 donors accounted for a share of 43 per cent of total contributions in 2007. UN وكانت الحصة النسبية للمانحين العشرة الرئيسيين للمفوضية أقل بقليل من 75 في المائة، في حين أن حصة المانحين الثلاثة الرئيسيين مثلت 43 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة في عام 2007.
    total contributions to the United Nations system UN مجموع المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة
    In 2000, those donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000 قدم أولئك المانحون 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    total contributions increased from $28 million in 2007 to $44 million in 2008 – a 57 per cent increase. UN فقد زاد مجموع المساهمات من 28 مليون دولار في عام 2007 إلى 44 مليون دولار في عام 2008، أي بنسبة قدرها 57 في المائة.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    In 2000, those donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2010، قدم أولئك المانحون 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    total contributions to the Water and Sanitation Trust Fund UN مجموع التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية
    total contributions received since the Fund's inception in 2006 have now exceeded $2.3 billion. UN وتجاوز مجموع التبرعات التي وردت منذ إنشاء الصندوق في عام 2006 حتى الآن مبلغ 2.3 بليون دولار.
    These contributions accounted for 25 per cent of total contributions to trust funds. UN وشكلت هذه التبرعات نسبة 25 في المائة من مجموع التبرعات التي تلقتها هذه الصناديق الاستئمانية.
    The reserve for separation costs is built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made. UN وينشأ الاحتياطي اللازم لتكاليف انتهاء الخدمة على أساس سنوي من صافي مجموع الاشتراكات مطروحا منه المدفوعات المسددة.
    In 2008, total contributions amounted to $1,789.3 million and total benefit payments amounted to $1,842.5 million. UN وفي عام 2008، بلغ مجموع الاشتراكات 789.3 1 ملايين دولار، ومجموع دفعات الاستحقاقات 842.5 1 ملايين دولار.
    XII. Trends in total contributions for operational activities for development, 1994-2009 UN 12 - اتجاهات إجمالي المساهمات للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 1994-2009
    The EU has provided more than 50 per cent of the total contributions to the Fund. UN وقد قدم الاتحاد الأوروبي ما تتجاوز نسبته 50 في المائة من إجمالي المساهمات في الصندوق.
    The fact that the share of core resources in the total contributions received by the United Nations system had been falling continuously was also a source of concern. UN كما أن التناقص المستمر في نصيب الموارد الأساسية من المساهمات الإجمالية التي تتلقاها منظومة الأمم المتحدة هو أيضا مدعاة للقلق.
    total contributions to the Central Emergency Response Fund, trend by fiscal year UN إجمالي التبرعات للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، الاتجاه حسب السنة المالية
    These four donors accounted for more than two thirds of the total contributions. UN وكان نصيب هذه الجهات المانحة الأربعة يزيد عن ثلثي المساهمات الكلية.
    They accounted for 30 per cent of total contributions to UNCTAD Trust Funds. UN واستأثرت هذه البلدان بنسبة 30 في المائة من التبرعات الإجمالية المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية التابعة للأونكتاد.
    This estimate is included in the total contributions outstanding as at 31 December 2001 of $250.8 million with respect to the regular budget; UN وقد أُدرج هذا التقدير في مجموع الأنصبة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 البالغ 250.8 مليون دولار والمتعلق بالميزانية العادية؛
    In 2013, UNDP received total contributions of $4.83 billion, with total expenses at $5.25 billion. UN وفي عام2013، تلقى البرنامج الإنمائي مساهمات مجموعها 4.83 بليون دولار، وبلغ إجمالي النفقات 5.25 بليون دولار.
    In 2004, total contributions represented 94.8 per cent of benefit payouts, with payouts exceeding total contribution income by $68.1 million. UN وفي عام 2004، مثل إجمالي الاشتراكات 94.8 في المائة من مدفوعات الاستحقاقات، مع تجاوز المدفوعات إجمالي إيرادات الاشتراكات بمبلغ 68.1 مليون دولار.
    Donors provided some $ 1.07 billion in both cash and kind, compared to total contributions of $ 1.1 billion in 1993. UN وقدمت الجهات المانحة نحو ١,٠٧ مليار دولار نقدا وعينا على السواء، بالمقارنة مع تبرعات مجموعها ١,١ مليار دولار في ١٩٩٣.
    total contributions from 13 donor countries - developed and developing - have amounted to approximately $5.2 million so far. UN وبلغت التبرعات التي قدمها 13 بلدا مانحا - متقدما وناميا - قرابة 5.2 مليون دولار أمريكي حتى الآن.
    In her review of total contributions to UNDP and its associated programmes and funds, she stressed at least a 30 per cent drop in regular resources was expected as against the 2010 target in the strategic plan. UN وفي استعراضها لإجمالي التبرعات للبرنامج الإنمائي والبرامج والصناديق المرتبطة به، شددت على أنه من المتوقع حدوث انخفاض في الموارد العادية لا تقل نسبته عن 30 في المائة بالمقارنة بالموارد المستهدفة لعام 2010 في الخطة الاستراتيجية.
    That is, in the 2000-2001 biennium, the biennial support budget was $13.5 million compared to total contributions of $59.0 million, while in the 2006-2007 biennium period the biennial support budget totalled $20.2 million compared to total contributions of $141.3 million. UN ففي فترة السنتين 2000-2001، بلغت ميزانية الدعم لفترة السنتين 13.5 مليون دولار مقارنة بمجموع المساهمات الذي بلغ 59 مليون دولار، بينما بلغ مجموع ميزانية الدعم في فترة السنتين 2006-2007 ما قدره 20.2 مليون دولار مقارنة بمجموع المساهمات البالغ 141.3 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد