ويكيبيديا

    "total debt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموع الديون
        
    • مجموع الدين
        
    • إجمالي الدين
        
    • إجمالي الديون
        
    • الدين الكلي
        
    • مجموع ديون
        
    • إجمالي ديون
        
    • الدين الإجمالي
        
    • الكلي للديون
        
    • الكامل للديون
        
    • الإجمالي لديون
        
    • الديون الإجمالية
        
    • الديون بالكامل
        
    • الديون كلياً فيما
        
    • الكامل لديون
        
    Latin America alone accounted for 44 per cent of the total debt. UN وتستأثر أمريكا اللاتينية وحدها ﺑ ٤٤ في المائة من مجموع الديون.
    Multilateral debt accounted for 97 per cent of the total debt. UN ومثلت الديون المتعددة اﻷطراف ٩٧ في المائة من مجموع الديون.
    The external debt of SSA amounts to roughly 10 per cent of the total debt owed by developing countries to official creditors. UN ويناهز الدين الخارجي ﻷفريقيا جنوبي الصحراء ٠١ في المائة من مجموع الدين المستحق على البلدان النامية للدائنين الرسميين.
    Some noted that the heavily indebted poor countries programme only provides relief from public debt, not total debt. UN وأشار البعض إلى أن تسويات البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تخفف من عبء الدين العام وليس إجمالي الدين.
    Debt arrears estimated at US$ 24.4 billion representing 86% of total debt. UN وتمثل متأخرات الديون المقدرة بمبلغ 24.4 بليون دولار ما نسبته 86 في المائة من إجمالي الديون.
    Net total debt increased to $11.4 billion. UN فقد زاد صافي الدين الكلي إلى ٤,١١ مليار دولار.
    In 2000, the total debt of the region amounted to $377 billion, which was about 3 per cent less than in 1999. UN وفي عام 2000 بلغ مجموع ديون المنطقة 377 بليون دولار أي أقل بنحو 3 في المائة عما كان عليه عام 1999.
    His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. UN وأعرب عن امتنان وفد بلده للدائنين الدوليين لإلغائهم ما يقرب من نصف إجمالي ديون ميانمار.
    This involved deducting an average of 12.5 per cent of the total debt stock for each year of the base period. UN وهذا انطوى على خصم نسبة 12.5 في المائة في المتوسط من مجموع الديون الكلي لكل سنة من سنوات فترة الأساس.
    Long-term debt accounted for about 94 per cent of the total debt in 2007. UN ومثلت الديون الطويلة الأجل حوالي 94 في المائة من مجموع الديون في عام 2007.
    This involved deducting an average of 12.5 per cent of the total debt stock for each year of the base period. UN وهذا انطوى على خصم نسبة 12.5 في المائة في المتوسط من مجموع الديون الكلي لكل سنة من سنوات فترة الأساس.
    In sub-Saharan Africa, for example, in 1998 arrears on repayments of debt and interest amounted to 25 per cent of total debt outstanding. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مثلاً، بلغت المتأخرات المستحقة عن تسديد الديون والفوائد 25 في المائة من مجموع الديون غير المسددة.
    To that end, account should be taken of total debt stocks instead of actual repayments of principal. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي مراعاة مجموع الديون القائمة بدلا من السداد الفعلي ﻷصل الديون.
    MIDDLE EAST: 1 COUNTRY, TOTAL DEBT: $6 BILLION UN الشرق الأوسط: بلد واحد، مجموع الدين: 6 مليارات من الدولارات
    The stock of international reserves continues to exceed the stock of total debt for developing countries as a whole. UN ولا تزال أرصدة الاحتياطيات الدولية تتجاوز رصيد مجموع الدين للبلدان النامية ككل.
    Long-term debt accounted for about 94 per cent of the total debt in 2007. UN ومثَّل الدين طويل الأجل نحو 94 في المائة من إجمالي الدين في عام 2007.
    60. In the period 2001 - 2008, domestic debt accounted on average for 6.5 per cent of total debt. UN الدين المحلي 60- بلغت الديون المحلية من إجمالي الدين العام خلال الفترة 2001-2008 نسبة 6.5 في المائة في المتوسط.
    Africa's total debt as of 1995 was $392 billion. UN فقد بلغ إجمالي الديون المستحقة على أفريقيا، اعتبارا من عام ١٩٩٥، ٣٩٢ بليون دولار.
    They also expressed the view that since the GNI calculation takes into account private and public sources of income, total debt should be retained in the debt-burden adjustment calculation. UN وأعربوا أيضا عن رأي مفاده أن الدين الكلي يجب أن يظل عنصرا في حساب التسوية المتصلة بعبء الدين لأن حساب الدخل القومي الإجمالي يأخذ في الحسبان المصادر الخاصة والعامة للدخل.
    The total debt of developing countries has risen relentlessly from $1.6 trillion in 1993 to $1.9 trillion in 1995. UN فقد أخذ مجموع ديون البلدان النامية يرتفع دون هوادة من 1.6 تريليون دولار في 1993 إلى 1.9 تريليون دولار في 1995.
    In 2009, the total debt of the 49 countries belonging to the group stood at 32 per cent of the group's GNI, 10 percentage points higher than the average for all developing countries. UN وفي عام 2009، بلغ إجمالي ديون البلدان التي تنتمي إلى هذه المجموعة وعددها 49 بلدا نسبة 32 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمجموعة، أي أعلى بعشر نقاط مئوية من المعدل المتوسط لجميع البلدان النامية.
    It was estimated that the total debt would decrease to $728 million by the end of 2008, thereby allowing the Organization to make payments of $1.8 billion. UN ويُقدّر أن الدين الإجمالي سوف ينخفض إلى 728 مليون دولار بنهاية عام 2008، مما يمكن المنظمة من سداد مدفوعات تبلغ 1.8 بليون دولار.
    Japan was of the view that total debt cancellation would jeopardize the proper functioning of the Bretton Woods institutions. UN ومن رأي اليابان أن الإلغاء الكلي للديون سيعرِّض للخطر سلامة أداء مؤسسات بريتون وودز.
    While Malawi appreciates the benefits of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, we remain convinced that total debt cancellation would help us much better. UN وبينما تقدر ملاوي مزايا المبادرة الخاصة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإننا ما زلنا مقتنعين بأن الإلغاء الكامل للديون سيساعدنا بطريقة أفضل كثيرا.
    Noting in this regard that the total debt stock of the developing countries rose from 1,421.6 billion dollars in 1990 to 2,384.2 billion dollars in 2002, UN وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، أن الحجم الإجمالي لديون البلدان النامية قد ارتفع من 421.6 1 بليون دولار في عام 1990 إلى 384.2 2 بليون دولار في عام 2002،
    Surges in aid flows can impose significant domestic costs, including large build-ups of domestic debt and rapidly increasing interest payments on total debt. UN ويمكن أن تترتب على الطفرات في تدفقات المعونة تكاليف محلية هامة، بما في ذلك تراكمات كبيرة للديون المحلية وزيادة سريعة في مدفوعات الفوائد على الديون الإجمالية.
    We have seen continuing resistance by major Powers to the unanimous demand of global civil society for total debt cancellation. UN وقد شهدنا استمرار مقاومة دول كبرى لطلب المجتمع المدني العالمي الذي أجمع على إلغاء الديون بالكامل.
    It is imperative that all bilateral and multilateral creditors take courageous debt relief measures, including total debt cancellation of all outstanding debt owed by LDCs, since that debt continues to weigh heavily on public expenditure and discourage private investment. UN ومما لا بد منه أن يتخذ جميع الدائنين الثنائيين والمتعددي الأطراف تدابير جريئة للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك إلغاء الديون كلياً فيما يخص جميع الديون المستحقة على أقل البلدان نمواً، لأن هذه الديون ما زالت تؤثر تأثيراً شديد الوطأة على الإنفاق العام وتثبط الاستثمارات الخاصة.
    We also call for the establishment of a fairer world trade system and for total debt cancellation for poor countries. UN وندعو أيضا إلى وضع نظام أكثر عدالة للتجارة العالمية والإلغاء الكامل لديون البلدان الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد