We think the alternate tracks to development that we are working on can in some way offer many responses to issues raised here. | UN | ونعتقد أن المسارات البديلة للتنمية التي نعمل عليها يمكن بطريقة ما أن توفر العديد من الردود على المسائل التي طُرحت هنا. |
In addition, bilateral and multilateral negotiations continue, and we look forward to progress on all tracks of the peace process. | UN | بالاضافة إلى ذلك، تتواصل المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، ونتطلع إلى احراز التقدم في عملية السلم على جميع المسارات. |
The dialogue process should consist of multiple tracks, including between and among communities and between the transitional Government and the population. | UN | ويجب أن تتضمن عملية الحوار مسارات متعددة، بما في ذلك الحوار فيما بين القبائل وداخلها وبين الحكومة الانتقالية والسكان. |
Ports within 50 km of tropical storm tracks, 1960 - 2010 | UN | الموانئ الواقعة ضمن مسافة 50 كيلومتراً من مسارات العواصف المدارية، |
Looks like we got two sets of tire tracks. | Open Subtitles | يبدو أننا حصلنا على نوعين من آثار الإطارات |
A guy with a fiancee's gotta cover his tracks. | Open Subtitles | شخص لديه خطيبة, يتوجب عليه أن يخفي آثاره |
It's possible the tracks are from the getaway car. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون الآثار هي لسيارة الفرار |
We hope to see the full implementation of the interim agreements and some progress on other tracks of the peace process. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن نرى إحراز تقدم في التنفيذ الكامل للاتفاقات المرحلية وبعض التقدم في المسارات الأخرى لعملية السلام. |
Maps should be large enough so that details of the cruise tracks are visible and track annotations are legible. | UN | وينبغي أن تكون الخرائط كبيرة بما فيه الكفاية بحيث تكون تفاصيل مسارات الرحلة واضحة وشرح المسارات مقروء. |
Germany opened all career tracks to women in the armed forces. | UN | وفتحت ألمانيا كل المسارات أمام النساء في صفوف القوات المسلحة. |
One of those tracks would be the establishment of a new United Nations gender entity, which is very important. | UN | ويمثل أحد تلك المسارات إنشاء كيان جديد في الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين، وهي مسألة بالغة الأهمية. |
Maintenance and repair of up to 78 km of patrol tracks | UN | صيانة وإصلاح ما يصل إلى 78 كيلومترا من مسارات الدوريات |
The activities of ICS follow three parallel tracks, described below. | UN | وتتبع أنشطة الجمعية ثلاثة مسارات متوازية، فيما يلي وصفها: |
The report presents the cruise tracks and sampling locations for the data and material collections during the at-sea operations. | UN | ويعرض التقرير مسارات الرحلة ومواقع أخذ العينات من أجل جمع البيانات والمواد أثناء العمليات في عرض البحر. |
There are many footprints as well as tyre tracks. | Open Subtitles | هناك الكثير من آثار الاقدام و اطارات الشاحنات |
We found, um... tire tracks from your car... near this lady's body. | Open Subtitles | لقد عثرنا على آثار للإطارات الخاصة بسيارتك بالقرب جثة هذه السيدة |
Don't look where the snow's drifted, it covers tracks. | Open Subtitles | لا تنظري حيث الثلج متراكم. إنّه يخفي آثاره. |
There was a third set of tracks leading away... | Open Subtitles | كان هناك نوع ثالث من الآثار. تقود بعيداً.. |
In many cases, both tracks are broad and bloody ones. | UN | وفي العديد من الحالات، يكون كلا المسارين واسعا ودمويا. |
Now, we know the car passed over the tracks at 0904. | Open Subtitles | نعرف الآن أن السيارة مرة على القضبان الساعه 9: 04 |
We're straddling train tracks, amigo. Huh? You like the thrill of that? | Open Subtitles | يبدو أننا نقف على سكة قطار، يا عزيزي أيُعجبك هذا التشويق؟ |
It's a little early to be covering your tracks,isn't it? | Open Subtitles | من المبكر جداً أن تغطي على آثارك أليس كذلك؟ |
Maybe a grizzly with insomnia, but I couldn't find any tracks, | Open Subtitles | ربما تكون لعبة ثلاثية الأطراف لكننى لم أجد أى أثر |
What we could've done differently. How we could've covered our tracks. | Open Subtitles | فيما كان يمكننا فعله بشكل مختلف وكيف أمكننا تغطية آثارنا |
I mean, haven't you ever been on a train and wondered about the lives of the people who live near the tracks? | Open Subtitles | أعني الم تكن في يوم من الأيام على متن قطار ؟ وأفكر بحياة الناس الذين يعيشون بالقرب من السكة الحديدة |
Explains why the smaller tracks stop here. | Open Subtitles | يبين ذلك سبب توقف أثار الأطارات الصغيرة هنا |
It's not the A1 and it's not the M1, it's tracks. | Open Subtitles | ليس هناك طرق سريعة او معبدة بل مجرّد مسار عادي |
The road map identifies two main tracks for further action. | UN | وتحدد خريطة الطريق مسارين رئيسيين لاتخاذ مزيد من الإجراءات. |