Preamble of the Agreement on Trade—related Aspects of International Property Rights | UN | ديباجة الاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة |
4. Preamble of the Agreement on Trade—related Investment Measures | UN | 4- ديباجة الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة |
He regretted the slow implementation of the Integrated Framework for Trade Related Technical Assistance for LDCs. | UN | وأعرب عن أسفه لبطء تنفيذ إطار العمل المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
Do Trade Related multilateral rules adequately address the issue of gender in the international trading system; | UN | `5` هل القواعد المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتجارة تعالج قضية نوع الجنس بما فيه الكفاية في النظام التجاري الدولي؛ |
Phase three of the TEAM initiates the analysis of the trade efficiency of the six Trade Related sectors. | UN | ٩٩- وفي المرحلة الثالثة لمنهجية التقييم سيبدأ تقييم الكفاءة في التجارة في القطاعات الستة المرتبطة بالتجارة. |
II. Trade Related MATTERS IN CHAPTER 2 OF AGENDA 21 . 7 - 22 6 | UN | ثانيا - المسائل المتعلقة بالتجارة الواردة في الفصل ٢ من جدول أعمال القرن ١٢ |
There is only limited substitutability between technology and labour, and temporary movement of natural persons retains its importance for developing countries in Trade Related to distribution. | UN | فلا توجد سوى قابلية محدودة لاستبدال التكنولوجيا باليد العاملة والعكس، وتتجلى أهمية التنقل المؤقت للأشخاص بالنسبة إلى البلدان النامية في التجارة المتصلة بالتوزيع. |
In this context, call for the strengthening of the Integrated Framework for Trade Related Technical Assistance to the least developed countries; | UN | وفي هذا السياق، تدعو إلى تعزيز الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا؛ |
The relevance of the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs) is outlined. | UN | وأُبرزت أهمية جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
Investigate implications of the World Trade Organization and Trade Related aspects of intellectual property rights agreements. | UN | وبحث الآثار المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية والجوانب المتصلة بالتجارة في اتفاقات حقوق الملكية الفكرية. |
Investigate implications of the World Trade Organization and Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights agreements. | UN | وبحث الآثار المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية والجوانب المتصلة بالتجارة في اتفاقات حقوق الملكية الفكرية. |
In the latter regard, the European Community and its Member States are the largest contributor to international Trade Related assistance (TRA) programmes. | UN | وفي هذا الصدد، يعد الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه من أكبر المساهمين في برامج المساعدة الدولية المتصلة بالتجارة. |
The UNIDO Trade Related Technical Assistance Programme would contribute to the economic integration of Pakistan into global and regional trade. | UN | كما أنَّ من شأن برنامج اليونيدو الخاص بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة أن يسهِّل إدماج باكستان اقتصادياً في التجارة العالمية والإقليمية. |
Other principles include promotion of regional integration and ensuring asymmetry in trade liberalization, Trade Related measures and trade defence instruments. | UN | وتشمل المبادئ الأخرى تعزيز التكامل الإقليمي وكفالة عدم التماثل في تحرير التجارة والتدابير المتصلة بالتجارة ووسائل الدفاع عن التجارة. |
76. These regional initiatives are complemented by the Enhanced Integrated Framework for Trade Related Technical Assistance to the Least Developed Countries. | UN | 76 - وجرى استكمال هذه المبادرات الإقليمية بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
In 1994 and 1996, the laws were updated to accommodate provisions of the Trade Related Intellectual Properties (TRIPs) and the Bern Convention. | UN | وفي عامي 1994 و1996 جرى تحديث القوانين كي تستوعب الأحكام المتعلقة بالممتلكات الفكرية ذات الصلة بالتجارة واتفاقية برن. |
:: Trade Related policies and instruments for resolving commodity problems; | UN | :: السياسات والصكوك ذات الصلة بالتجارة والتي تهدف إلى حل مشكلات السلع الأساسية؛ |
the lack of Trade Related infrastructures. | UN | `4` الافتقار إلى البنى التحتية ذات الصلة بالتجارة. |
Biotech products and Trade Related activities. | UN | :: منتجات التكنولوجيا البيولوجية والأنشطة المرتبطة بالتجارة. |
For commodity dependent developing countries, there was a token acknowledgment of their Trade Related concerns and the need for support and technical assistance. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، كانت هناك إشارة عن الإقرار باهتماماتها المرتبطة بالتجارة وبالحاجة إلى الدعم والمساعدة التقنية. |
In this general environment, it is not therefore surprising to find so many UN entities involved in supporting, in many different forms, Trade Related activities. | UN | ليس من المستغرب إذن، في هذا الإطار العام، أن نجد عددا كبيرا من الكيانات التابعة للأمم المتحدة يـُـقدم مختلف أشكال الدعم للأنشطة المتعلقة بالتجارة. |
In implementing its national export controls New Zealand seeks to restrict Trade Related only to unsafeguarded nuclear facilities or nuclear weapon programmes in non-nuclear weapon states. | UN | وتسعى نيوزيلندا، من خلال تنفيذ ضوابطها الوطنية في مجال التصدير، إلى تقييد التجارة المتصلة فقط بالمنشآت النووية غير الخاضعة للضمانات أو ببرامج الأسلحة النووية في الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
In addition, activities will be undertaken to promote private capital flows for Trade Related investment including through the development of capital markets. | UN | وفضلا عن ذلك، سيجري الاضطلاع بأنشطة من أجل تعزيز تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة ﻷغراض الاستثمار المتصل بالتجارة بسبل، منها تنمية أسواق رأس المال. |
A series of small publication on : developing productive capacities and trade liberalization: the way forward in market access and other Trade Related issues from services to competition | UN | سلسلة من المنشورات الصغيرة ' ' ـن: تنمية القدرات الإنتاجية وتحرير التجارة: طريق الوصول إلى الأسواق وقضـايا أخرى تتصل بالتجارة ابتداءً من الخدمات وانتهاءً بالمنافسة |
53. In concluding remarks, Hans-Peter Werner referred to the flexibilities of the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights as one means of ensuring access to essential medicines. | UN | 53- وفي إطار الملاحظات الختامية، أشار هانز - بيتر ورنر إلى أوجه المرونة التي ينطوي عليها الاتفاق المتعلق بالجوانب التجارية لحقوق الملكية الفكرية، باعتبار هذه الأوجه إحدى سبل ضمان الحصول على الأدوية الأساسية. |