Taiwan has also taken steps to normalize trade relations with the People's Republic of China so as to pave the way for political reconciliation. | UN | كذلك، اتخذت تايوان تدابير تهدف إلى تطبيع العلاقات التجارية مع جمهورية الصين الشعبية لتمهيد الطريق للمصالحة السياسية. |
Overcoming it requires, among other things, another form of trade relations with the developed countries and the honouring of commitments made by international partners. | UN | ويتطلب التغلب عليه، في جملة أمور أخرى، شكلا جديدا من العلاقات التجارية مع البلدان المتقدمة النمو والوفاء بالالتزامات التي قطعها الشركاء الدوليون. |
Taiwan has also taken steps to normalize trade relations with the People's Republic of China so as to pave the way for political reconciliation. | UN | واتخذت تايوان أيضا تدابير تهدف إلى تطبيع العلاقات التجارية مع جمهورية الصين الشعبية لتمهيد الطريق للمصالحة السياسية. |
People would avoid trade relations with those affected by the disease. | UN | ويتفادى السكان إقامة علاقات تجارية مع المصابين بهذا المرض. |
Palestinians were impeded in establishing trade relations with a third party because of the need to use Israeli ports. | UN | ويواجه الفلسطينيون عراقيل في سعيهم لتأسيس علاقات تجارية مع طرف ثالث وذلك بسبب اضطرارهم إلى استخدام الموانئ الإسرائيلية. |
Since the attainment of independence, Namibia has taken steps to strengthen trade relations with Cuba. | UN | وقد اتخذت ناميبيا منذ حصولها على الاستقلال خطوات لتعزيز علاقاتها التجارية مع كوبا. |
Taiwan has also taken steps to normalize trade relations with the People's Republic of China so as to pave the way for political reconciliation. | UN | واتخذت تايوان أيضا خطوات تهدف إلى تطبيع العلاقات التجارية مع جمهورية الصين الشعبية، لتمهيد الطريق للمصالحة السياسية. |
Therefore, the Democratic People's Republic of Korea is denied mutually preferential treatment in trade relations with the United States. | UN | ولذلك، تُحرم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أي معاملة تفضيلية متبادلة في العلاقات التجارية مع الولايات المتحدة. |
The aim of the agency is to increase imports from the LDCs into France and strengthen trade relations with these countries on a long-term basis. | UN | والهدف من هذه الوكالة هو زيادة واردات فرنسا من أقل البلدان نموا وتعزيز العلاقات التجارية مع تلك البلدان في اﻷجل الطويل. |
trade relations with Sweden is very important to the pacific states. | Open Subtitles | العلاقات التجارية مع السويد مهمة جداً لدول المحيط الهادئ |
The Kelownan government wants to re-establish trade relations with Earth. | Open Subtitles | حكومة كيلونا كانت تريد إعادة تأسيس العلاقات التجارية مع الأرض |
Much importance is attached to restoring trade relations with Israel, using the Paris Protocol as a baseline and its faithful implementation as a key requisite for kick-starting recovery. | UN | وتُعلَّق أهمية كبيرة على استعادة العلاقات التجارية مع إسرائيل باستخدام بروتوكول باريس كمنطلق وتنفيذه تنفيذاً أميناً كشرط رئيسي لتحقيق الانتعاش السريع. |
Taiwan has also taken concrete steps to normalize trade relations with the People's Republic of China so as to pave the way for political reconciliation. | UN | واتخذت تايوان أيضا خطوات ملموسة نحو تطبيع العلاقات التجارية مع جمهورية الصين الشعبية لتمهيد الطريق إلى المصالحة السياسية. |
139. trade relations with potential distributors of Cuban books have been adversely affected as well. | UN | 139 - وتضررت كثيرا أيضا العلاقات التجارية مع الموزعين المحتملين للكتب الكوبية. |
In order to reduce poverty and achieve sustainable development, Cuba should have an opportunity to maintain and promote trade relations with every nation of the world. | UN | وبغية تخفيض الفقر وبلوغ التنمية المستدامة، ينبغي إعطاء كوبا فرصة لإقامة وتعزيز علاقات تجارية مع كل أمة من أمم العالم. |
This provision is an undisguised act of retaliation against third countries for maintaining trade relations with Cuba. | UN | وهذا الحكم عبارة عن عمل انتقامي مقنﱠع ضد بلدان ثالثة لما لها من علاقات تجارية مع كوبا. |
Well, at the very least, see if you can establish trade relations with the townspeople. | Open Subtitles | حسنًا، يفترض بكم على الأقل أن تحاولوا إقامة علاقات تجارية مع أهل البلدة |
Though Czech companies sought to trade mainly with European partners, they were prepared to develop trade relations with all countries. | UN | ورغم أن الشركات التشيكية تميل إلى الاتجار أساسا مع شركاء أوروبيين فإنها على استعداد ﻹقامة علاقات تجارية مع جميع البلدان. |
They also need justice and fairness in their trade relations with their partners in the North. | UN | كما تحتاج إلى العدالة والإنصاف في علاقاتها التجارية مع شركائها من بلدان الشمال. |
As international trade is vital for the development of LDCs and for the eradication of poverty, the EC attaches particular importance to its trade relations with those countries. | UN | ولما كانت التجارة الدولية مسألة حيوية لتنمية أقل البلدان نموا وللقضاء على الفقر، فإن الجماعة الأوروبية تعلق أهمية خاصة على علاقاتها التجارية مع تلك البلدان. |
Since the attainment of her independence, Namibia has taken steps to strengthen trade relations with Cuba. | UN | وقد اتخذت ناميبيا منذ حصولها على الاستقلال خطوات لتعزيز علاقاتها التجارية مع كوبا. |