The illegal traffic of people, arms and drugs is increasing. | UN | وحركة الاتجار غير المشروع بالبشر والأسلحة والمخدرات في ازدياد. |
Furthermore, it will contribute to the elimination of the illicit traffic of conventional weapons. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها ستساهم في القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية. |
3. Parties and other are provided with tools to reduce and prevent of illegal traffic of hazardous and other wastes. | UN | 3 - تزويد الأطراف والجهات الأخرى بأدوات للحد من الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومنعه. |
Extent and range of the phenomenon of illegal traffic of small arms and light weapons | UN | حجم ونطاق ظاهرة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة |
To this end, major media worldwide could play a determining role in broadcasting information on the illegal traffic of drugs. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن لوسائط اﻹعلام الكبرى في العالم أن تضطلع بدور حاسم في نشر المعلومات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Aware of the gravity and the scale of the illicit and clandestine traffic of cultural objects from Iraq, | UN | إذ تدرك مدى خطورة وحجم الاتجار غير المشروع والسري باﻷعمال الثقافية المأخوذة من العراق، |
There are articles in the Criminal Code dealing specifically with the traffic of women. | UN | وفي قانون العقوبات مواد تتناول على وجه التحديد مسألة الاتجار بالمرأة. |
Prostitution of women and children, sexual travel, pornography, local and international traffic of women and children. | UN | بغاء النساء والأطفال، السياحة الجنسية، الإباحية، الاتجار الدولي والمحلي في النساء والأطفال. |
The Secretariat of the Basel Convention has a very clear mandate to report and consult countries allegedly involved in illegal traffic of hazardous waste. | UN | ولأمانة اتفاقية بازل ولاية محددة هي الإبلاغ عن كل اتجار غير مشروع بالنفايات الخطرة والاتصال بالبلدان التي تكون مسؤولة عن هذا الاتجار. |
Expressing its concern about the illicit traffic of cultural property and its damage to the cultural heritage of nations, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وما يترتب عليه من إتلاف للتراث الثقافي للأمم، |
Expressing its concern about the illicit traffic of cultural property and its damage to the cultural heritage of nations, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وما يترتب عليه من إتلاف للتراث الثقافي للأمم، |
Simultaneously with the measures aimed at combating traffic of afghan drugs the CSTO takes steps to provide assistance for post-conflict settlement in Afghanistan. | UN | وبالموازاة مع التدابير الرامية إلى محاربة الاتجار بالمخدرات الأفغانية، تتخذ المنظمة خطوات لتقديم المساعدة لتحقيق التسوية بعد انتهاء الصراع في أفغانستان. |
This section will include a description of what constitutes illegal traffic of hazardous wastes as defined under the Basel Convention and of the most common infractions. | UN | سيتضمن هذا القسم وصفا لما يشكل الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة على النحو المحدد بموجب اتفاقية بازل ولما يشكل أكثر المخالفات شيوعا. |
The international instruments approved by the international community to combat the illicit production and traffic of light weapons, ammunition and related material are valuable tools in the quest for peace. | UN | والصكوك الدولية التي أقرها المجتمع الدولي لمكافحة الإنتاج غير المشروع للأسلحة الخفيفة والذخائر والمواد المتصلة بها، ومكافحة الاتجار غير المشروع بها، أدوات قيمة في السعي لتحقيق السلام. |
Expressing its concern about the illicit traffic of cultural property and its damage to the cultural heritage of nations, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وما يترتب عليه من إضرار بالتراث الثقافي للأمم، |
The difficulties we confront in trying to curb the illicit traffic of these weapons should not be underestimated. | UN | ويجب عدم الاستهانة بالصعوبات التي نواجهها في محاولاتنا كبح الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة. |
Expressing its concern about the illicit traffic of cultural property and its damage to the cultural heritage of nations, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وما يترتب عليه من إضرار بالتراث الثقافي للأمم، |
Expressing concern about the illicit traffic of cultural property and its damage to the cultural heritage of nations, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وما يترتب عليه من إضرار بالتراث الثقافي للأمم، |
Expressing concern about the illicit traffic of cultural property and its damage to the cultural heritage of nations, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وما يترتب عليه من إضرار بالتراث الثقافي للأمم، |
- Respect for the cultural heritage and the exchange of information on the illicit traffic of objects of cultural value is indispensable; | UN | - احترام التراث الثقافي وتبادل المعلومات المتعلقة بالاتجار غير المشروع باﻷشياء ذات القيمة الثقافية أمر لا غنى عنه؛ |
The traffic, of course, was stopped to allow the train... | Open Subtitles | ..بالطبع، حركة المرور توقفت للسماح للقطار |
- Control of traffic of firearms, ammunition, gas- and warning weapons, explosives, devices dangerous for the public security, sports weapons, | UN | - مراقبة مرور الأسلحة النارية والذخيرة والأسلحة الغازية والتحذيرية والمتفجرات والأجهزة الخطرة على الأمن العام والأسلحة الرياضية، |