ويكيبيديا

    "trafficking in cultural property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    • بالاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    • الاتّجار بالممتلكات الثقافية
        
    • الاتِّجار بالممتلكات الثقافية
        
    • للاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    • بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية
        
    • بالاتّجار بالممتلكات الثقافية
        
    • اتجار بالممتلكات الثقافية
        
    • والاتِّجار بالممتلكات الثقافية
        
    • والاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    • بالاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية
        
    • اتِّجار بالممتلكات الثقافية
        
    • والاتجار بالملكية الثقافية
        
    • والاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية
        
    • للاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية
        
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Protection against trafficking in cultural property: revised draft resolution UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية: مشروع قرار منقّح
    The meeting reaffirmed the need for international cooperation in preventing and combating all aspects of trafficking in cultural property. UN وأعاد هذا الاجتماع التأكيد على الحاجة إلى التعاون الدولي على منع ومكافحة جميع مظاهر الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Draft guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property UN في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية
    Use of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime for protection against trafficking in cultural property UN استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية من أجل الحماية من الاتّجار بالممتلكات الثقافية
    List of documents before the expert group on protection against trafficking in cultural property UN قائمة بالوثائق المعروضة على فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية
    It was mentioned that transit States might require specific prevention measures, owing to the complexity of transnational trafficking in cultural property. UN وذُكر أن دول العبور قد تحتاج إلى تدابير وقائية محددة، وذلك بسبب تعقد الاتجار بالممتلكات الثقافية عبر الحدود الوطنية.
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Expert group on protection against trafficking in cultural property UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    States should promote inter-agency cooperation for the purpose of strengthening mechanisms for protection against trafficking in cultural property. UN 22- ينبغي للدول أن تعزز التعاون بين الوكالات لغرض تدعيم آليات الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    One speaker drew attention to the impact of such criminalization on cooperation by Internet platforms with national authorities in terms of limiting trafficking in cultural property online. UN ووجه أحد المتكلمين الانتباه إلى تأثير هذا التجريم على تعاون مواقع الإنترنت مع السلطات الوطنية فيما يتعلق بالحد من الاتجار بالممتلكات الثقافية عبر الإنترنت.
    Many speakers drew attention to the lack of data in the area of trafficking in cultural property. UN 69- ووجه العديد من المتكلمين الانتباه إلى عدم توافر البيانات في مجال الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Alarmed at the growing involvement of organized criminal groups in all aspects of trafficking in cultural property, UN وإذ يثير جزعه ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع جوانبه،
    Report of the Secretary-General on protection against trafficking in cultural property UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Report of the Secretary-General on protection against trafficking in cultural property UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    International Guidelines for Crime Prevention and Criminal Justice Responses with Respect to trafficking in cultural property and Other Related Offences UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى
    It called on the States parties to the Convention against Transnational Organized Crime to formulate guidelines for crime prevention and criminal justice with regard to trafficking in cultural property. UN وتدعو الصين الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى صياغة مبادئ توجيهية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية.
    III. trafficking in cultural property and transnational organized crime UN ثالثا- الاتّجار بالممتلكات الثقافية والجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Compilation of references to comments and proposals by Member States on the draft specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property UN تجميع للإحالات المرجعية إلى تعليقات الدول الأعضاء واقتراحاتها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المحدَّدة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى مكافحة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية
    The observer for Italy reported on the successful use of the Organized Crime Convention in tackling trafficking in cultural property. UN فأبلغ المراقب عن إيطاليا عن استخدام اتفاقية الجريمة المنظمة استخداما ناجحا في التصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property and other related offences UN المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Many source countries, however, reported that they had put into place stringent and precise offences for trafficking in cultural property and related crimes, and imposed strict penalties. UN بيد أنَّ بلدانا عديدة من بلدان المَصدر أفادت بأنها عرَّفت جرائم على نحو صارم ودقيق فيما يتعلق بالاتّجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم، وأنها تفرض على مرتكبيها عقوبات قاسية.
    Guideline 6. States should encourage cultural institutions and the private sector to report suspected trafficking in cultural property cases to law enforcement authorities. UN المبدأ التوجيهي 6 - ينبغي للدول أن تشجع المؤسسات الثقافية والقطاع الخاص على إبلاغ سلطات إنفاذ القانون عن حالات الاشتباه في حدوث اتجار بالممتلكات الثقافية.
    11. We recommend that appropriate legal measures be taken to prevent, prosecute and punish such emerging forms of crime as economic fraud and identity-related crime, trafficking in cultural property, environmental crime and maritime piracy, and to enhance international cooperation in this regard, including through the exchange of relevant information and best practices, as well as through technical and legal assistance. UN 11- نوصي بأن تُتخذ تدابير قانونية ملائمة ابتغاء منع الأشكال المستجدَّة من الجريمة، مثل الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والاتِّجار بالممتلكات الثقافية والجريمة البيئية والقرصنة البحرية، وملاحقة مرتكبيها قضائياً ومعاقبتهم، وكذلك ابتغاء تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد، بسبل منها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات ذات الصلة، وكذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية والقانونية.
    It was also affected by emerging policy issues such as cybercrime, sexual exploitation of children and trafficking in cultural property. UN وقد تأثرت المنطقة أيضا بقضايا ناشئة في مجال السياسات مثل الجرائم الإلكترونية، والاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بالممتلكات الثقافية.
    One speaker encouraged UNODC to continue to provide data and analysis relevant to trafficking in cultural property at future sessions of the Commission. UN 118- وشجّع أحد المتكلمين المكتب على مواصلة تقديم البيانات والتحليلات ذات الصلة بالاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية في الدورات المقبلة للجنة.
    Guideline 6. States should encourage cultural institutions and the private sector to report suspected trafficking in cultural property cases to law enforcement authorities. UN المبدأ التوجيهي 6- ينبغي للدول أن تشجِّع المؤسسات الثقافية والقطاع الخاص على إبلاغ سلطات إنفاذ القانون عن حالات الاشتباه في حدوث اتِّجار بالممتلكات الثقافية.
    Furthermore, speakers emphasized that criminal groups had also expanded their activities to include cybercrime, trafficking in cultural property, piracy, trafficking in natural resources, trafficking in counterfeit medicines and trafficking in organs. UN 25- وعلاوة على ذلك، شدّد متكلمون على أن الجماعات الإجرامية قد وسعت أيضا نطاق أنشطتها لتشمل الجريمة السيبرانية والاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية والقرصنة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، والاتجار بالأدوية المزيفة والاتجار بالأعضاء البشرية.
    A possible new protocol to the Organized Crime Convention was considered as a possible option to help States deal in a more specific way with trafficking in cultural property. UN 22- اعتُبرت إمكانية وضع بروتوكول جديد لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة خياراً ممكناً لمساعدة الدول على التصدي بطريقة أكثر تحديدا للاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد