ويكيبيديا

    "training and technical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدريبية والتقنية
        
    • تدريبية وتقنية
        
    • التدريبية والفنية
        
    • التدريب وتقديم
        
    • التدريبي والتقني
        
    UNRWA has provided a wide range of training and technical assistance to the Ministry of Health and local NGOs. UN وقدمت الأونروا نطاقا واسعا من المساعدات التدريبية والتقنية إلى وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    The Branch also provides the Commission with an annual note on training and technical assistance, summarizing activities conducted in coordination with this fund. UN ويُقدّم الفرع إلى اللجنة مذكرة سنوية بشأن المساعدة التدريبية والتقنية تلخّص الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق.
    The view was expressed that an indicator of achievement should be formulated to report on the increase in training and technical assistance rendered under the subprogramme to Member States of the region. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي صياغة مؤشر للإنجاز للإبلاغ عن الزيادة في عدد المساعدات التدريبية والتقنية المقدمة في إطار البرنامج الفرعي إلى الدول الأعضاء في المنطقة.
    training and technical assistance provided to: UN مساعدة تدريبية وتقنية مقدمة إلى:
    UNDP in Brazil supported the national effort to build an evaluation culture inside the Ministry of Education through the provision of training and technical assistance. UN ودعم البرنامج الإنمائي في البرازيل الجهود الوطنية لاستحداث ثقافة تقييم داخل وزارة التعليم عن طريق توفير المساعدة التدريبية والفنية.
    The Fund has facilitated the development of capacity through training and technical assistance. UN وقد يسر الصندوق تنمية القدرات من خلال التدريب وتقديم المساعدة التقنية.
    Over the years, UNDP has supported various municipalities, primarily through large-scale infrastructure investments combined with training and technical assistance. UN وما فتئ البرنامج يدعم مختلف البلديات طوال سنوات عديدة، وذلك بالدرجة اﻷولى من خلال الاستثمارات الواسعة النطاق في البنية اﻷساسية، التي ترافقت مع تقديم المساعدة في المجالين التدريبي والتقني.
    Among its many health-related activities, UNICEF continued its support for the national immunization campaign for school children, as well as for the Ministry of Health's school health promotion project, and for women's health and nutrition projects, and provided a range of training and technical assistance to the Ministry of Health and local NGOs. UN وواصلت اليونيسيف ضمن أنشطتها العديدة المتصلة بالصحة دعمها لحملة التحصين الوطنية لتلاميذ المدارس، وكذلك لمشروع وزارة الصحة لتحسين الصحة بالمدارس ، ولمشاريع صحة وتغذية المرأة، ووفرت نطاقا من المساعدات التدريبية والتقنية لوزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    Other institutions that might play an important mesoeconomic role and promote inter-firm cooperation are non-governmental organizations (NGOs), acting as a mechanism to increase the level of mutual confidence among partners, and at the same time supplying a variety of real services, training and technical assistance. UN ومن المؤسسات اﻷخرى التي يمكنها القيام بدور اقتصادي وسيط هام وتعزيز التعاون بين الشركات المنظمات غير الحكومية التي تعمل كآلية لزيادة مستوى الثقة المتبادلة فيما بين الشركاء، وتوفﱢر في الوقت نفسه مجموعة من الخدمات الحقيقية والمساعدة التدريبية والتقنية.
    UNDP also continued its tradition of public sector support at the municipal and local levels, primarily through large-scale infrastructure investments, combined with training and technical assistance. UN وواصل البرنامج الانمائي أيضا ما دأب عليه من دعم القطاع العام على الصعيدين البلدي والمحلي، وكان ذلك بصفة أساسية عن طريق الاستثمارات في مجال الهياكل اﻷساسية على نطاق واسع، مع توفير المساعدة التدريبية والتقنية.
    9. Special attention should be given by UNTAET, with the support of the international community, to nurturing and supporting the non-governmental organizations and other institutions of civil society, inter alia, financially, with training and technical assistance, with material infrastructural needs. UN ٩ - أن تولي اﻹدارة الانتقالية، بدعم من المجتمع الدولي، انتباها خاصا لاحتضان ودعم المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني من الناحية المالية، وتقديم المساعدة التدريبية والتقنية والاحتياجات المادية من الهيكل اﻷساسي.
    Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Health Organization (WHO), especially in the provision of training and technical assistance to disaster-prone countries. UN للمستوطنات البشرية، ومنظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ومنظمة الصحة العالمية ولا سيما في توفير المساعدات التدريبية والتقنية للبلدان المعرضة للكوارث.
    3. All IOMC participating organizations carry out, within their respective mandates, a range of training and technical assistance activities as a contribution to regional and national efforts to strengthen capacities and capabilities for the sound management of chemicals. UN 3 - وتضطلع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، في حدود ولاية كل منها، بمجموعة من الأنشطة لتقديم المساعدة التدريبية والتقنية كمساهمة في الجهود الإقليمية والوطنية لتعزيز الاستطاعة والقدرة على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    5. States Parties shall promote training and technical assistance among States Parties, international and regional bodies and private institutions with the objective of facilitating international cooperation and the identification and recovery of illicitly acquired assets. UN 5- على الدول الأطراف أن تروج لتقديم المساعدة التدريبية والتقنية بين الدول الأطراف والهيئات الدولية والاقليمية ومؤسسات القطاع الخاص بهدف تيسير التعاون الدولي وكشف الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة واستردادها.
    64. Contemporary international lawyers must have expertise in both public and private international law, and UNCITRAL was making a contribution both by promoting the harmonization and progressive development of international trade law and by providing training and technical assistance. UN 64 - ويتعين أن يكون للمحامين الدوليين المعاصرين خبرة فنية في مجالي القانون الدولي العام والخاص وتساهم الأونسيترال في ذلك من خلال تعزيز تناسق القانون التجاري الدولي وتطويره تدريجيا ومن خلال تقديم المساعدة التدريبية والتقنية في الوقت نفسه.
    (xi) Provide improved access to financial and technical resources to assist small island developing States in establishing regional centres for the training and transfer of cleaner production technologies and the management of hazardous wastes, and in developing inventories to register the training and technical activities of international organizations related to waste management and cleaner production. UN ' ١١ ' تحسين فرص الحصول على الموارد المالية والتقنية اللازمة لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على إنشاء مراكز اقليمية للتدريب ونقل تكنولوجيات الانتاج النظيف وإدارة النفايات الخطرة، ووضع سجلات جرد لحصر اﻷنشطة التدريبية والتقنية التي تضطلع بها المنظمات الدولية فيما يتصل بإدارة النفايات والانتاج النظيف.
    training and technical assistance workshops were held for this purpose in the provinces of Santa Cruz, Jujuy, La Pampa and La Rioja for governmental and non-governmental services. UN ولهذه الأغراض، عقدت حلقات عمل تدريبية وتقنية في مقاطعات سانتاكروز وجوجوي ولابامبا ولاريوخا، للدوائر الحكومية وغير الحكومية.
    The Office of Legal Affairs has faced considerably increased demands, in particular from newly independent and developing countries, both for assistance in the modernization of their trade legislation and for training and technical assistance regarding legal texts emanating from the Commission's work. UN وقد واجه المكتب طلبات مطردة التزايد، وخاصة من البلدان المستقلة حديثا والبلدان النامية، من أجل المساعدة في تحديث التشريعات التجارية بتلك البلدان، وأيضا من أجــل توفيــر مساعدة تدريبية وتقنية بشأن النصوص القانونية المنبثقة عن أعمال اللجنة.
    54. UNDP support in evaluation capacity development at the country level has concentrated on providing governmental and non-governmental agencies with training and technical assistance to monitor poverty trends, conduct monitoring and evaluation for their projects and programmes, improve national statistical services and formulate monitoring and evaluation systems. UN 54 - وركّز البرنامج الإنمائي دعمه في مجال تنمية قدرات التقييم على المستوى القطري على تزويد الوكالات الحكومية وغير الحكومية بالمساعدة التدريبية والفنية لرصد اتجاهات الفقر ورصد وتقييم مشاريعها وبرامجها، وتحسين الخدمات الإحصائية الوطنية وصياغة نظم الرصد والتقييم.
    37. To strengthen the capacity of government at all levels, UNICEF focuses on training and technical assistance to reform government institutions and improve service provision; strengthening supply chain management; piloting models for scaling up, with attention to quality assurance; and using national and local systems. UN ٣٧ - وتعزيزاً لقدرة الحكومات على جميع المستويات، تركز اليونيسيف على تقديم المساعدة التدريبية والفنية بغية إصلاح المؤسسات الحكومية وتحسين توفير الخدمات؛ وتعزيز إدارة سلاسل الإمداد؛ وتجربة النماذج تمهيدا لتعميم التطبيق، مع الاهتمام بضمان الجودة؛ والاستعانة بالنظم الوطنية والمحلية.
    It does so through " knowledge hubs " , which generate, adapt, distribute and exchange knowledge and experience through training and technical assistance. UN وتقوم بذلك عن طريق ' محاور المعرفة` التي تولّد وتكيّف وتتبادل المعارف والخبرات من خلال التدريب وتقديم المساعدة التقنية.
    Militarized camps also encourage extortionate behaviour, of which refugees may fall victims. In the absence of security arrangements in the camps, or when necessary means are not in place, UNHCR is called upon to provide training and technical and logistical support. UN وتشجع هذه المخيمات المسلحة أيضا السلوك الابتزازي الذي يمكن أن يقع اللاجئون ضحيته ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مدعوة في ظل غياب الترتيبات الأمنية داخل المخيمات أو لدى عدم وجود الوسائل اللازمة، إلى توفير الدعم التدريبي والتقني والسوقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد